"père et" - Translation from French to Arabic

    • ووالدك
        
    • الأب و
        
    • وأبي
        
    • وأبوك
        
    • والدك و
        
    • و أبي
        
    • أب و
        
    • أبي و
        
    • ووالدي
        
    • والأب
        
    • الأبوين
        
    • أبيك و
        
    • والده و
        
    • و والدك
        
    • الأب أو
        
    Si ton père et moi avons réalisé nos rêves, tu n'es sûrement pas née. Open Subtitles أظن أنه عندما أحقق ووالدك أحلامنا لم تتح لك فرصة لتولدي
    Ou le Berger Allemand est le père et ils donnent une échelle à la petite femelle Chihuahua comme ça il peut l'atteindre ? Open Subtitles أو هل كلب الراعي الألماني هو الأب و قد أعطى سُلّم لكلبة الشيواوا الأم حتى يستطيع مجامعتها ؟
    Quand j'étais enfant, mon père et moi, on récupérait de vieilles caisses et on bossait dessus... Open Subtitles أتعلمين، عندما كنت طفلًا أعتدت أنا وأبي أن نأخذ السيارات القديمة ونحاول إصلاحها..
    Et puis ton père et toi pouvaient dorénavant vivre en paix. Open Subtitles حسناً، يمكنك أن تخرج أنت وأبوك الآن، لا مشكلة
    Au fait, ton père et moi dînons ensemble ce soir. Open Subtitles بالمناسبة , والدك و أنا سنحظى بعشاء الليلة
    Ma famille et moi faisons un voyage spécial, et j'aimerais chanter une chanson que mon père et moi chantions quand j'étais petite. Open Subtitles أنا و عائلتي في رحلة مميزة و سأغني أغنية لقد كنت و أبي نغنيها عندما كنت طفلة صغيرة
    Mais après avoir rencontré Mike et vu ses qualités de mari, de père... et d'ami... Open Subtitles لكن لقائي بـ مايك و رؤية طبيعته كزوج و أب و صديق
    Et à présent, je dois vraiment tuer mon père et le faux prophète qui m'a détourné du droit chemin. Open Subtitles و الآن , يتحتّم عليّ حقّاً أن أقتل أبي و النبيّ الزائف الذي قاد ضلالي
    Mon père et moi, on est pas les meilleurs amis du monde, mais il ne m'aurait jamais fui, si c'est ta question. Open Subtitles لم نكن نحظى أنا ووالدي بأفضل علاقة لكنه ما كان ليختبئ عني إذا كان هذا هو ما تعنينه
    Rachel, tu sais que ton père et moi pouvons t'aider... Open Subtitles رايتشل ، تعلمين أنني انا ووالدك نستطيع مساعدتك
    Tu vas y aller avec un avocat que ton père et moi avons payé. Open Subtitles عليك أن تذهب إلى هناك مع محامٍ أنا ووالدك دفعنا له
    Alors au nom du père et du Fils et du Saint Esprit, je te baptise. Open Subtitles اذن باسم الأب و الابن و الروح القدس انا اعمدك
    Nous avons toute la journée pour passer du bon temps entre père et fille. Open Subtitles لدينا اليوم بطوله لنستمتع بوقت جيد بين الأب و الإبنة
    La vérité, c'est que mon père et moi y jouions. Open Subtitles :ألحقيقة هي أنا وأبي إعتدنا على لعب ألشطرنج
    Ma mère m'a dit qu'elle était allée le voir avec mon père, et si... c'est ce qu'elle garde en mémoire, je devrais me souvenir de lui ainsi. Open Subtitles أخبرتني أمي أنها هي وأبي خرجا ذات يوم وشاهداه معاً إذا كانت هذهِ الأشياء التي تتذكره بها ربما هكذا عليّ أن أتذكره
    Ton père et moi t'aimons et nous ferons tout pour garder cette famille unie. Open Subtitles أنا وأبوك نحبك وسنفعل أي شيء لبقاء هذه العائلة.
    Ton père et moi en avons discuté, et si tu veux vraiment aller à l'école du quartier, tu peux. Open Subtitles لقد تناقشت مع والدك و قررنا أن ندخلك إلى مردرسة الحيّ إذا كان ذلك مرادك
    Ma mère, elle avait toujours un pichet de limonade fraîche qu'elle préparait quand mon père et moi, on revenait de la chasse. Open Subtitles أمي أعتادت دوماً أن تعد لنا جرة من عصير الليمون الطازج، عندما أنا و أبي نأتي من الغابة.
    Je vous soutiens. Je pense que vous avez fait tout ce qu'un bon père et mari aurait fait. Open Subtitles أعتقد أنك قمت بما كان سيفعله أي أب و زوج صالح
    Mon père et ma mère nous l'ont inculqué. Mais j'étais plus proche de mon oncle prêtre. Open Subtitles أبي و أمي كانا معلمين لكني كنتُ أميل إلى عمي الذي كان كاهناً
    Que puisque mon père et toi étiez potes, que je ne te tuerais pas ? Open Subtitles لأنك أنت ووالدي احتفلتما معًا حين كنتما صغارًا، ظننت بأنني لن أقتلكما؟
    Partage égal des responsabilités parentales entre le père et la mère; UN المساواة في مسؤولية الأم والأب في الإنفاق على الأطفال؛
    Pension accordée aux orphelins de père et de mère: le coefficient de rente s'applique au total des pensions des deux parents décédés. UN ولأغراض حساب معاش الباقي على قيد الحياة لَطِيما، يُطبَّق معامل المعاش بحيث يجمع بين معاشي الأبوين المتوفَّين.
    Il y a une différence entre fuir ton père et le regarder mourir devant toi. Open Subtitles ثمّة فرقٌ بين الهرب مِنْ أبيك و بين مراقبته يموت أمام عينَيك.
    Son père et moi avions entendu quelque chose dans le salon, nous y sommes entrés, et il essayait de faire voler un cerf-volant. Open Subtitles والده و انا قد سمعنا شيئاً في غرفة الجلوس لقد اتينا وهو كان يحاول ان يطير طائرة ورقية
    Je pourrais ne pas être aussi disponible quand ton père et moi allons nous remettre ensemble... Open Subtitles قد لا اكون متاحة لك كثيرا هكذا اذا عدنا انا و والدك معا
    Une mère, même après le décès du père et du grand-père paternel, ne peut obtenir la tutelle de ses propres enfants. UN ولا تحصل الأم حتى بعد موت الأب أو الجد على الوصاية على أبنائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more