La révolution technologique et ses réalisations humaines incroyables nous rendent plus dépendants des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ومع الثورة التكنولوجية التي حققت إنجازات بشرية مدهشة، يتزايد اعتمادنا على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
PREMIÈRE SESSION: MENACES ACTUELLES ET FUTURES CONTRE LES UTILISATIONS pacifiques de l'espace | UN | الجلسة الأولى: التهديدات الحالية والمستقبلية التي تواجه الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Les tentatives internationales destinées à promouvoir les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique ne peuvent réussir que si elles sont appuyées par des initiatives visant à prévenir une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | وأضاف أن الجهود الدولية التي تبذل لتعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لا يمكن أن يتحقق لها النجاح إلا إذا دعمتها دعما كاملا مبادرات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Le développement d'armes antisatellite et de systèmes de défense antimissile représente une menace sérieuse pour les utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ويمثل تطور الأسلحة المضادة للسواتل ونظم القذائف المضادة للقذائف التسيارية خطراً يهدد الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي. |
ii) Travaux menés dans le cadre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | `2` الأعمال المُضطلع بها في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Projet de rapport pour la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique | UN | مشروع التقرير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
Enfin, son gouvernement se félicite de la décision du Sous-Comité juridique d'examiner des mécanismes internationaux de coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | واختتم حديثه بالإعراب عن ترحيب حكومة بلده بقرار اللجنة الفرعية القانونية المتعلق بإعادة النظر في الآليات الدولية للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
La coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace est un élément important de la politique spatiale européenne que la Commission européenne va mettre en œuvre en mettant en place un programme spatial européen. | UN | وأضاف قائلاً إن التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي هو فصل موضوعي من فصول سياسة الفضاء الأوروبية التي ستنفذها المفوضية الأوروبية عن طريق وضع برنامج أوروبي يتعلق بالفضاء. |
Son gouvernement a conclu de nombreux accords de coopération sur le partage des informations et des connaissances se rapportant aux utilisations pacifiques de l'espace. | UN | وقال إن حكومته قد أبرمت اتفاقات تعاون عديدة بشأن تبادل المعلومات والخبرة بالنسبة للاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace | UN | التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Les utilisations pacifiques de l'espace offrent des perspectives prometteuses pour le progrès de la civilisation humaine. | UN | والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي توفر آفاقا مضيئة لتقدم الحضارة الإنسانية. |
Point 30 de l'ordre du jour : Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace | UN | البند 30 من جدول الأعمال: التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Point 30 de l'ordre du jour : Coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace (suite) | UN | البند 30 من جدول الأعمال: التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
Nous sommes reconnaissants au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique d'avoir préparé la documentation volumineuse et exhaustive nécessaire à cet examen. | UN | ونقدر الجهود التي تبذلها لجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي في إعداد الوثيقة الواسعة والمفصلة للاستعراض. |
La Chine a participé de façon responsable aux débats organisés par le Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace sur la réduction des débris. | UN | وقد شاركت الصين بشكل مسؤول في المحادثات بشأن الحد من الحطام التي أجرتها حول الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Ces instruments ont joué un rôle tangible dans la promotion des utilisations pacifiques de l'espace et dans la réglementation des activités menées dans ce milieu. | UN | فقد أدّت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم الأنشطة الجارية في الفضاء. |
Alors que la science et la technologie se développent, de plus en plus de pays participent à la mise en valeur et l'utilisation pacifiques de l'espace. | UN | ويواكب تطور العلوم والتكنولوجيا مشاركة مزيد من البلدان في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Nous voudrions joindre nos efforts à ceux de tous les peuples du monde pour avancer ensemble dans la voie des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ونود أن نضم جهودنا إلى جهود جميع شعوب العالم للتقدم معا في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Règlement intérieur provisoire de la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique | UN | النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
La coopération internationale concernant les utilisations pacifiques de l'espace joue un rôle de plus en plus important dans la solution de ces problèmes. | UN | وقد أضحى التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية عاملا متزايد الأهمية في مواجهة تلك التحديات. |
Le président du groupe d'experts serait élu par les membres et son élection serait soumise à l'approbation du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وسوف ينتخب الأعضاء رئيس فريق الخبراء، على أن ذلك الانتخاب سيكون مرهونا بموافقة لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique - Sous-Comité scientifique et technique | UN | لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
La Chine a mené des activités spatiales de manière responsable tout en contribuant à la durabilité à long terme des activités pacifiques de l'espace. | UN | وذكر أن الصين ظلت تقوم بأنشطتها الفضائية بطريقة مسؤولة، بينما تساهم في نفس الوقت في الاستدامة الطويلة الأجل للأنشطة الفضائية السلمية. |
Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et sessions du Sous-Comité juridique | UN | - لجنة الأمم المتحدة للفضاء ا لخارجي ودورات اللجنة القانونية الفرعية |
Il visait à appuyer le renforcement des capacités en matière de technologies spatiales fondamentales et à promouvoir ces technologies et leurs applications aux fins des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de la contribution au développement durable. | UN | وكان الهدف منها هو دعم بناء القدرات في مجال علوم الفضاء الأساسية والتشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في الأغراض السلمية في الفضاء الخارجي وفي دعم التنمية المستدامة. |