"par la commission du développement" - Translation from French to Arabic

    • للجنة التنمية
        
    • من لجنة التنمية
        
    • في لجنة التنمية
        
    • به لجنة التنمية
        
    • من جانب لجنة التنمية
        
    • بها لجنة التنمية
        
    • من قبل لجنة التنمية
        
    • اللجنة المعنية بالتنمية
        
    • عن لجنة التنمية
        
    • لدى لجنة التنمية
        
    • على لجنة التنمية
        
    • تتبعها لجنة التنمية
        
    • ولجنة التنمية
        
    • قدمتها لجنة التنمية
        
    • فيها لجنة التنمية
        
    40. Les ONG qui ont assisté aux sessions récemment tenues par la Commission du développement social étaient des groupes de défense. UN ٤٠ - وكانت المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورات اﻷخيرة للجنة التنمية الاجتماعية عبارة عن أفرقة دعوة.
    Il a rappelé que les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil seraient aussi abordées par la Commission du développement durable à sa douzième session. UN وأشار إلى أن الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة سوف تتناول أيضاً القضايا المطروحة على جدول أعمال المنتدى.
    Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d’organes de l’ONU. UN وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    La Fédération espère que ces propositions seront examinées par la Commission du développement social. UN ويتمنى الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء أن تحظى هذه المقترحات بالنظر في لجنة التنمية الاجتماعية.
    Le travail entrepris actuellement par la Commission du développement durable offre un exemple que les autres commissions techniques du Conseil économique et social pourraient vouloir suivre. UN أما العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة فيوفر لنا مثالا ينبغي أن تحتذيه اللجان العاملة الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il propose que le Conseil adopte une décision recommandant l'approbation du cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables par la Commission du développement durable. UN ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً يوصي باعتماد إطار برامج مدته عشر سنوات من جانب لجنة التنمية المستدامة.
    Prenant note avec satisfaction des résultats et des travaux menés par la Commission du développement durable sur les questions concernant l'eau et l'assainissement à ses douzième, treizième, seizième et dix-septième sessions, UN وإذ ترحب بالنتائج التي توصلت إليها والأعمال التي قامت بها لجنة التنمية المستدامة في دوراتها الثانية عشرة والثالثة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة المتعلقة بمسائل المياه والصرف الصحي،
    Dans la dernière phrase, après session extraordinaire de 1997 insérer et par la Commission du développement durable à sa sixième session; UN تضاف في الجملة اﻷخيرة بعد عبارة للجمعية العامة، عبارة والدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة؛
    Établir un processus d'examen de la mise en œuvre des décisions prises par la Commission du développement durable à sa dix-septième session. UN وضع عملية لاستعراض تنفيذ المقررات التي يتم اتخاذها في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Ce n'est qu'à ce moment que les pays en développement pourront surmonter les obstacles identifiés par la Commission du développement durable lors de sa quatorzième session. UN فحينئذ فقط ستستطيع البلدان النامية أن تتغلب على العقبات التي ظهرت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Des méthodes similaires ont été adoptées par la Commission du développement durable et la Commission de la population et du développement. UN كما اعتمدت كل من لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية نُهجا مماثلة.
    Cette contribution avait été demandée par la Commission du développement durable. UN وقد جاءت هذه المساهمة استجابة لطلب من لجنة التنمية المستدامة.
    Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d'autres organes de l'ONU. UN وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    Les membres du Forum participent activement à l'exécution du programme issu de la Conférence de Rio il y a deux ans et aux travaux entrepris récemment par la Commission du développement durable. UN وقد شارك أعضاء المحفــل بنشــاط فـي تطوير جدول اﻷعمال النابع من مؤتمر ريو منذ سنتين، وفي العمل الذي بدأ حديثا في لجنة التنمية المستدامة.
    Il faut espérer que ce débat sera repris et approfondi par la Commission du développement durable en vue de parvenir à un consensus sur la meilleure façon d'aller de l'avant. UN ومن المأمول مواصلة هذه المناقشة وتناولها بشكل أكثر تعمقا في لجنة التنمية المستدامة، بهدف التوصل إلى توافق آراء بشأن أفضل أسلوب للتقدم.
    Le Comité préparatoire devrait tirer parti des travaux réalisés par la Commission du développement social et par le Conseil économique et social. UN وينبغي أن يكون عمل اللجنة التحضيرية استكمالا للعمل الذي تقوم به لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le processus préparatoire se poursuivra par la convocation d'une réunion préparatoire de trois jours par la Commission du développement durable lors de sa douzième session. UN وسوف تستمر العملية التحضيرية من خلال الدعوة لعقد اجتماع تحضيري لمدة ثلاثة أيام من جانب لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة.
    Ma délégation souhaite rendre un hommage particulier aux travaux accomplis par la Commission du développement social dans le cadre du suivi du Sommet de Copenhague. UN ويود وفدي أن يعرب عن تقديره الخاص لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنمية الاجتماعية في مجال متابعة قمة كوبنهاغن.
    Cette conférence devrait également fournir l’occasion à l’UNESCO de collecter des apports pour l’élaboration d’un programme de travail élargi sur l’éducation, l’information du public et la formation, qui sera examiné par la Commission du développement durable à sa session suivante en 1998. UN ومن شأن هذا المؤتمر أن يتيح أيضا لليونسكو فرصة جمع الاسهامات المقدمة من أجل وضع برنامج عمل موسع للتعليم واﻹعلام والتدريب، مما سيجري بحثه من قبل لجنة التنمية المستدامة في دورتها التالية في عام ١٩٩٨.
    c) Les aspects scientifiques et techniques de la question sectorielle qui sera examinée par la Commission du développement durable en 1995 UN )ج( الجوانب العلمية والتكنولوجية للمسألة القطاعية التي يتعين على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بحثها في عام ١٩٩٥
    Le groupe de coordination a examiné un certain nombre d'approches, en vue de répondre aux demandes formulées par la Commission du développement durable à sa septième session. UN 4 - ونظر الفريق التوجيهي في عدد من النهج المقترحة لتلبية الطلبات الصادرة عن لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة.
    ii) Nombre de mesures prises par les pays en développement en vue d'apporter des améliorations dans les secteurs de l'eau et de l'énergie, y compris le nombre de partenariats en faveur du développement durable conclu par la Commission du développement durable UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتحسين قطاعات المياه والطاقة في البلدان النامية بما فيها الشراكات المسجلة لدى لجنة التنمية المستدامة والهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة
    II. Questions examinées par la Commission du développement social à sa cinquante-deuxième session UN المسائل المعروضة على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثانية والخمسين
    D'autres organismes intergouvernementaux et les représentants des grands groupes dotés des compétences requises ont participé à la réunion, conformément au règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et aux pratiques établies par la Commission du développement durable, le Groupe intergouvernemental sur les forêts (GIF) et le Forum intergouvernemental sur les forêts (FIF). UN 7 - وشاركت المنظمات الحكومية الدولية وممثلو المجموعات الرئيسية ممن تتوافر لديهم الخبرة ذات الصلة، في الاجتماع وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والممارسات التي تتبعها لجنة التنمية المستدامة والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Les initiatives prises jusqu'ici par le Conseil économique et social, les fonds et programmes et par la Commission du développement social pour le suivi du Sommet sont encourageantes. UN والجهود التي اضطلع بها حتى اﻵن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والصناديق والبرامج المختلفة ولجنة التنمية الاجتماعية على سبيل متابعة القمة هي جهود مشجعة.
    Sur la base des informations communiquées par la Commission du développement durable, la Roumanie a préparé une série de suggestions à ce sujet. UN وفي هذا الصدد، أعدت رومانيا مجموعة من الاقتراحات على أساس المعلومات التي قدمتها لجنة التنمية المستدامة.
    Documents examinés par la Commission du développement social à sa cinquante et unième session UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more