"parait" - Translation from French to Arabic

    • سمعت
        
    • سمعتُ
        
    • سَمعتُ
        
    • إشاعة
        
    • أيبدو
        
    Mon père est un con. Il parait que tu viens de sauver mon frère. Open Subtitles ابي شخصاً حقير. انا قد سمعت انك قد انقذت حياة اخي
    Il parait que tu as dit qu'il avait besoin de protection. Open Subtitles أنا سمعت أنك قد اخبرت انه بحاجة الى الحماية
    Il parait que vous facilitez l'importation d'une cargaison très importante. Open Subtitles سمعت إنك تسهل نقل حمولة بغاية الأهمية لنا.
    Il parait que le temps à Téhéran est super à ce moment de l'année. Open Subtitles سمعت بأن الطقس في طهران رائع في هذا الوقت من السنة
    Il parait que vous parlez d'électro-aimants supraconducteurs. Open Subtitles سمعتُ حديثك عن موصليّة الكهرطيس الفائقة.
    Il parait que le beau docteur est renvoyé. Ca devrait être un bon épisode. Open Subtitles سمعت أنهم سيطردون الطبيب الوسيم اليوم لا بد أنه سيكون جيداً
    Il parait que vous aimez partager un mec parfois. Open Subtitles سمعت أنكما تحبان رجلاً بينكما من وقت لآخر
    Il parait qu'elle est tombée d'une fenêtre et est en sale état. Open Subtitles لقد سمعت أنها سقطت من نافذة وهي في حالة سيئة جداً
    D'ailleurs, il parait qu'ils ont arrêté Ed Burnett hier. Open Subtitles أذكركم، سمعت للتو أنهم اعتقلوا إد بورنيت الليلة الماضية.
    Il parait que vous ne vous montrez pas, même à la naissance de votre fils. Open Subtitles حسناً، سمعت أنك لا تحب القدوم لـ وقت ولادة إبنك
    Il parait que tu n'as toujours pas donné ta déclaration aux médias. Open Subtitles إذا ، سمعت أنك لم تقدمي بيانك إلى مكتب الإعلام
    Il parait que c'était le cirque Pinder. Escalader les grillages et tout. Open Subtitles سمعت أنكي عملتي مسرحية يا حمراء تتمسكين بالسياج و غيره
    Il parait qu'on doit t'aider à descendre de cette chaise. Open Subtitles سمعت بأنك تحتاج مساعدة في القيام من هذا الكرسي
    Il parait que Bobby Axelrod essaie de l'acheter. Open Subtitles ماذا عنه؟ لقد سمعت أن بوبي أكسلرود سيشتريه
    J'ai appris qu'elle avait à offrir beaucoup plus qu'il n'y parait. Open Subtitles سمعت أن الشابة لديها الكثير لتقدمه، والكثير جداً مما هو واضح ..
    Il parait que Bash aide Claude à découvrir si elle a vraiment tué les jumelles. Open Subtitles سمعت بأن باش يساعد كلود في ان تكتشف اذا كانت حقآ قد قامت بقتل التوأم
    Il parait qu'il y a ta boisson préférée la-bas sur la table du buffet. Open Subtitles سمعت أن هناك جعة جذور للحمية هناك على طاولة الوجبات الخفيفة، المفضلة لديك.
    Il parait que Toby sera à la fête. Open Subtitles أيضاً سمعت أنّ توبي سيكون في الحفلة الليلة.
    Il parait qu'il y a des dealers dans ce quartier. Open Subtitles سمعتُ أنّ هناك بعض المروجين في ذلك الجزء من المدينة.
    Il parait que t'es resté chez moi tard, hier soir... Open Subtitles سمعتُ بأنّك كنت في منزلي إلى وقتٍ متأخر جدّاً الّليلة الماضية.
    Il parait que vous avez encore interrogé Julia. Open Subtitles سَمعتُ بأنّك دَعوتَ جوليا في لإستجواب الأكثرِ.
    En plus , à ce qui parait elle arrête pas de fuguer Open Subtitles وهناك إشاعة تدور عن كونها تحاولُ الهربَ من منزلها
    Cela te parait familier ? Open Subtitles أيبدو ذلك مألوفا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more