Je suis inquiet Parce que je connais la profondeur du mal qui nous affecte. | UN | وأشعر بالقلق لأنني أعرف كيف تضرب مشاكلنا بجذورها بعمق في هذا الصدد. |
Parce que je connais David, et il la mangerait pour le déjeuner. | Open Subtitles | لأنني أعرف ديفيد ، و إنه سيود تناولها على الغداء |
D'abord, vous ne m'aimez pas parce que je suis un ami de Superman, et maintenant Parce que je connais Supergirl ? | Open Subtitles | أولًا ، لست معجب بي لأنني علي صداقة بالفتاة الخارقة، والأن لأنني أعرف الفتاة الخارقة؟ |
Parce que je connais des hommes rebutés si les femmes sont en position de force. | Open Subtitles | لأني أعرف بعض الرجال، فقدوا الرغبة بسبب تولي نسائهم لمناصب عملٍ قوية. |
Parce que je connais un inspecteur des travaux publics qui dévore de la vermine comme vous au petit-déjeuner. | Open Subtitles | لأني أعرف مفتش ابنية في المدينة يأكل قذارة الدجاج واموال الناس مثلك على الغداء |
Parce que je connais tout le monde dans cette ville, et je ne vous ai jamais vu avant. | Open Subtitles | لأنني أعرف الجميع بالبلدة ولم أراك من قبل |
Et bien ce n'est pas vrai, Parce que je connais un groom qui travaillait et qui n'est pas sur la liste. | Open Subtitles | ليست هذه صحيحة، لأنني أعرف خادماً كان يعمل هناك قطعاً وليس اسمه هنا |
Parce que je connais exactement le type de gars avec lequel tu aurais fini. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنني أعرف تحديدًا نوع الشخص الذي كنتِ ستواعدينه. |
Parce que je connais cette femme... ^dans le sens biblique. Et c'est pas une nonne. | Open Subtitles | لأنني أعرف هذه المرأة جيداً ولن تصبح راهبة يوماً |
Parce que je connais le nom du médecin qui a reçu le symbiote. | Open Subtitles | لأنني أعرف إسم الطبيب الذي قام بإستلام السيمبيوت |
Non, non Parce que je connais exactement la conversation qui suivra | Open Subtitles | لا، لأنني أعرف بالضبط كيف ستعمل المحادثة وتذهب. |
Mais demandez moi autre chose, Parce que je connais la réponse à cette question depuis que j'ai 12 ans. | Open Subtitles | لكن إسألوني عن شيء آخر، لأنني أعرف تلك الإجابة مذ كنت، تقريبا في 12 من عمري. |
Pourquoi ne pas t'en servir ? Parce que je connais mon destin. Vous vaincre est le destin de l'Avatar. | Open Subtitles | لأنني أعرف مصيري و هزيمتك هو مصير الأفاتار |
Parce que je connais mon destin. | Open Subtitles | لأنني أعرف مصيري و هزيمتك هو مصير الأفاتار |
Une question que je n'ai jamais posée, Parce que je connais la réponse. | Open Subtitles | سؤال لم أسألك عنه من قبل لأنني أعرف الإجابة |
Parce que je connais ces trucs, et je suis bon à ça. | Open Subtitles | لأني أعرف عن تلك الأشياء وأنا بارع فيها |
Parce que je connais l'homme avec qui elle vit. | Open Subtitles | لأني أعرف الرجل الذي تعيش معه. |
Parce que je connais déjà la réponse. | Open Subtitles | لأني أعرف الإجابة بالفعل |
En fait, c'est frustrant, et oui, j'ai peur Parce que je connais Kenneth, et il a son tempérament, et il m'en veut. | Open Subtitles | وأجل، أنا خائفة لأني أعرف (كينيث) وأنه لديه غضب، ويحنق علي |
Parce que je connais la réponse. | Open Subtitles | لأني أعرف الإجابة |
Bon, je t'ai appelé Parce que je connais un adulte super cool qui pourra te faire rentrer dans ce club au centre ville. | Open Subtitles | طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه |