"pardonnez" - Translation from French to Arabic

    • اغفر
        
    • سامحني
        
    • إغفر
        
    • سامحيني
        
    • أعذرني
        
    • تغفر
        
    • اغفري
        
    • أغفر
        
    • اعذر
        
    • أعذريني
        
    • اعذري
        
    • سامح
        
    • اعذريني
        
    • سامحينى
        
    • أعذر
        
    Pardonnez moi d'être si direct, Lieutenant... mais où avez vous bien pu aller ? Open Subtitles اغفر لى لكونى صريحا,أيها الملازم ولكن أين كنت بحق الجحيم؟
    S'il vous plait Pardonnez moi si, hier, j'ai pu vous donner l'impression de vous manquer de respect parce que je vous respecte tellement. Open Subtitles أرجوك ، سامحني إذا قلت أي شيء بالأمس وجعلك تشعر بأنني لا أكن لك الأحترام لأنني أحترمك كثيراً
    Pardonnez la sensibilité de mon ami, nous préférons le terme "patriotes". Open Subtitles أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين
    La poitrine de mon bébé a été coupée deux fois maintenant, donc Pardonnez moi si je ne partage pas votre opinion. Open Subtitles لقد فتح صدر ابني الصغير مرتين حتى الآن لذا سامحيني لو لم أشاركك ذات الرأي
    Pardonnez cette question, M. Hughes, mais où est parti cet argent? Open Subtitles أعذرني لسؤالى، سّيد هيوز لكن أين ذهب كلّ هذا المال؟
    Pardonnez nous de ne pas nous agenouiller et baiser l'anneau. Open Subtitles عليك أن تغفر لنا عدم الركوع وتقبيل الخاتم
    Pardonnez moi, mais je ne veux pas que vous soyez vu en public comme ça. Open Subtitles اغفري لي, ولكنني سوف لن اسمح ان يروك في الأماكن العامة هكذا.
    Pardonnez mon franc-parler, mais ce ne sont que des fantoches. Open Subtitles اغفر لي فظاظتي لكن هذة فرقة واهنة من جنودنا
    Pardonnez cette intrusion, professeur, vous avez un objet qui m'intéresse. Open Subtitles اغفر الاقتحام، أستاذ، ولكن أعتقد أن لديك شيء أريد.
    Pardonnez mon manque de diplomatie, mais je ne vous crois pas, et je suis prêt à vous forcer la main. Open Subtitles اغفر لى ضعف مهارتى فى التعامل مع الناس, ولكنى لا أصدقك وأنا مستعد لإجبارك
    Pardonnez mon apparence, mais je suis tout à fait exceptionnel avec les nombres. Open Subtitles سامحني على مظهري ولكنني حقّاً مميز في حساب الأرقام
    Vous êtes de toute évidence un homme intelligent, donc Pardonnez moi quand je dis que vous ne comprenez pas. Open Subtitles من الواضح أنّك رجُل ذكي لذلك سامحني عندما أقول لك أنّك ضيّعت النّقطة يقصد أنّه لم يفهم القصد من الموضوع
    Tête géante dans le ciel, S'il-vous-plaît, Pardonnez nos actions. Open Subtitles أيها الرأسُ الكبيرُ في السماء، إغفر لنا ما قد فعلنا.
    Sainte têtes et créateur crânien, Pardonnez mes transgressions envers famille et communauté. Open Subtitles رؤوس السماء وخالق الجماجم إغفر لي معصيتي تجاهَ عائلتي ومجتمعي.
    Pardonnez moi pour ce masque, j'avais besoin d'un déguisement pour duper les gardes. Open Subtitles سامحيني على قناع طبيب الطاعون، لقد احتجت وسيلة تنكر لتجاوز الحرس.
    Pardonnez mon intrusion mais j'ai une petite idée. Open Subtitles سامحيني لتطفلي، لكني لديّ خطة صغيرة أوه، يا إلهي.
    Pardonnez mon impudence, Cardinal ... Open Subtitles أعذرني لتجاسري أيها الكاردينال
    Pardonnez d'avance ce que je m'apprête à dire. Open Subtitles أيها الملك، أتمني أن تغفر لي لما أنا علي وشك قوله
    Pardonnez mon langage, ma Reine, mais... mais quel est l'intérêt de cette lignée d'enquête ? Open Subtitles اغفري لي فظاظتي، ملكتي، ولكن ماهو المغزى من هذا الخط من التحقيق؟
    Pardonnez mon manque de compassion pour votre sensibilité retrouvée, mais je m'en fous et je possède un revolver Lemat avec deux balles, qui j'en suis persuadé n'en ont rien à foutre non plus. Open Subtitles أغفر لي لقلة شفقتي , لرقتك المكتشفة حديثا لكنني لا أهتم
    Pardonnez cette intrusion, Excellence, mais... les esprits Malfaisants parlent beaucoup et je les y encourage. Open Subtitles واو اعذر هذا التدخل يا مولاي العظيم لكن الغيلان لديهم ميل للصراحه
    Pardonnez moi de ne pas avoir confiance dans les dispositifs électroniques pendant une tempête apocalyptique. Open Subtitles أعذريني لعدم ثقتي بجهازٍ أليكتروني من خلال العاصفة النهائية
    Pardonnez l'ambiance un peu morbide. Ce funérarium était le meilleur endroit pour trouver le bon matériel. Open Subtitles اعذري المنظر الكئيب، لكن دار الجنازة هذه كانت أقرب مكان بإمكاني إيجاده مع مُعدّات مُناسبة.
    Pardonnez mon frère. Il pense avec son pénis, qui n'est pas très intelligent. Open Subtitles سامح أخي، فهو يفكر بقضيبه وقضيبه ليس عبقرياً
    Pardonnez moi si j'ai besoin de plus que votre parole. Open Subtitles اعذريني إذا لم أتمكن من قبول ذلك الأمر
    Pardonnez mon impertinence, vous avez eu un auditoire captif, mais je me sens obligée de demander. Open Subtitles سامحينى على جرأتى , لقد كنتى مسجونة و لكنى اجد نفسى مضطرة لأن اسأل
    Pardonnez ma franchise, Dr. Open Subtitles , أعذر خطابي الصريح , دكتور فريمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more