"parfaite" - Translation from French to Arabic

    • مثالية
        
    • المثالية
        
    • مثالي
        
    • المثالي
        
    • رائعة
        
    • كاملة
        
    • مثاليّة
        
    • ممتازة
        
    • الكمال
        
    • تام
        
    • مثاليه
        
    • مثالياً
        
    • الكاملة
        
    • مثاليا
        
    • المثاليّة
        
    C'est l'opportunité parfaite pour sortir les gosses de cet environnement toxique. Open Subtitles إنها فرصة مثالية لإخراج الإطفال من هذه البيئة السامة.
    Nous ne sommes pas la parfaite famille de ton livre parfait. Open Subtitles نحن لسنا عائلة مثالية من كتاب الكمال الخاصة بك.
    Et je peux te promettre que je n'ai aucune intention d'être la femme parfaite. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أعدك أنني ليس لدي نية لأكون الزوجة المثالية
    Coin tranquille, petit bourg idyllique. Définition parfaite de la normalité. Open Subtitles حيّ هادئ، وسوقٌ مثالي تعرف الطبيعي بحد ذاته
    On doit faire du pré-shopping avant que quelques pétassoïdes ne piquent ma robe parfaite. Open Subtitles علينا أن نذهب للتسوق قبل أن تحصل عاهرة على فستاني المثالي.
    Elle est parfaite comme ça ! C'est l'essence même du V8. Open Subtitles انها رائعة , وهي اروع المحركات ذات الثمان اسطوانات
    Tu sais, je pourrais les aimer je suis parfaite et j'ai saisi, mais la vérité est, Open Subtitles تعلمين ، قد أبدو مثالية و أنني أعرف كل شيء لكن الحقيقة هي
    Avec une chambre de bébé parfaite à coté de la nôtre. Open Subtitles به غرفة مثالية للطفل بجانب غرفة النوم الرئيسية مباشرة
    Vous savez, à part cette nuit là, elle a été parfaite. Open Subtitles أنت تعرف، وغيرها من تلك الليلة، أنها كانت مثالية.
    Et je ne vois pas quelle autre voiture serait plus parfaite un jour comme aujourd'hui. Open Subtitles ولا أستطيع التفكير في أي سيارة أكثر مثالية ليوم مثل هذا اليوم
    Il a dit que j'avais besoin d'être parfaite pour ses collègues. Open Subtitles قال أنّ عليّ أنْ أكون مثالية منْ أجل زملائه
    Je sais que tu veux que Margot soit la mère parfaite. Open Subtitles انا اعلم انك اردتي ان تكون مارغوت امك المثالية
    Certaines personnes pensent qu'il existe une Terre qui est tellement parfaite, que c'est le Paradis. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أن هناك أرض في غاية المثالية وهي ببساطة الجنة
    Le parfait Asiago, la parfaite femme, et une cargaison d'argent pour un travail fait il y a une décennie. Open Subtitles كعك مثالي وامرأة مثالية وحمولة السفينة من المال عن العمل المنجز قبل عقد من الزمن
    J'ai fait quelques recherches et je crois avoir trouvé une opportunité parfaite pour vous les filles. Open Subtitles حسناً لاتقلقي لقد قمت بالبحث واعتقد انني وجدت لكما المكان المثالي للتطوع فيه
    Donc, tout le monde qui n'est pas dans une parfaite relation est simplement un perdant pathetique. Open Subtitles أذن، أي شخص لا يحظى بعلاقة رائعة هو فاشل يرثى له لا لا
    Dans l'autre maison, je suis un surfer avec une vision parfaite. Open Subtitles في بيت الضيوف انا راكب امواج لدي رؤية كاملة
    J'ai purgé dix mois pour la contrefaçon parfaite d'actes de mine de cuivre. Open Subtitles لقد قضيتُ عشرة أشهر في السجن بتهمة تزوير صكوك مناجم نحاس مثاليّة.
    Je savais que ce serait toi, t'es si parfaite, si mécanique. Open Subtitles علمت أنه سيكون أنت، أنت ممتازة جداً، متناسقة تماماً
    C'est une parfaite réplique de la moindre brique de ces bâtiments. Open Subtitles إنه تُطابق تام وصولاً لكل حجر في تلك البنايات
    Caity, j'ai toujours pensé que tu étais parfaite, au-dedans comme au-dehors. Open Subtitles كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج
    Il n'est pas la victime parfaite, parce qu'il l'a déjà été. Open Subtitles ليس هدفاً مثالياً لأنه سبق و كان هدفاً مثالياً
    "L'arnaque parfaite, c'est celle où tout le monde obtient ce qu'il veut. " Open Subtitles الخدعة الكاملة هي حين يحصل كل مُشترك فيها على ما يُريد
    Vous pensiez que le premier rein bio-imprimé était la couverture parfaite, mais vous ignoriez, qu'il n'était pas du tout bio-imprimé. Open Subtitles اعتقدت ان أول كلية مصنوعة سيكون غطاء مثاليا لك هل تعلمى؟
    Elle est vraiment une parfaite méchante de contes de fées. Open Subtitles إنّها في الواقع الشريرة المثاليّة في القصّة الخرافيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more