C'est l'opportunité parfaite pour sortir les gosses de cet environnement toxique. | Open Subtitles | إنها فرصة مثالية لإخراج الإطفال من هذه البيئة السامة. |
Nous ne sommes pas la parfaite famille de ton livre parfait. | Open Subtitles | نحن لسنا عائلة مثالية من كتاب الكمال الخاصة بك. |
Et je peux te promettre que je n'ai aucune intention d'être la femme parfaite. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أعدك أنني ليس لدي نية لأكون الزوجة المثالية |
Coin tranquille, petit bourg idyllique. Définition parfaite de la normalité. | Open Subtitles | حيّ هادئ، وسوقٌ مثالي تعرف الطبيعي بحد ذاته |
On doit faire du pré-shopping avant que quelques pétassoïdes ne piquent ma robe parfaite. | Open Subtitles | علينا أن نذهب للتسوق قبل أن تحصل عاهرة على فستاني المثالي. |
Elle est parfaite comme ça ! C'est l'essence même du V8. | Open Subtitles | انها رائعة , وهي اروع المحركات ذات الثمان اسطوانات |
Tu sais, je pourrais les aimer je suis parfaite et j'ai saisi, mais la vérité est, | Open Subtitles | تعلمين ، قد أبدو مثالية و أنني أعرف كل شيء لكن الحقيقة هي |
Avec une chambre de bébé parfaite à coté de la nôtre. | Open Subtitles | به غرفة مثالية للطفل بجانب غرفة النوم الرئيسية مباشرة |
Vous savez, à part cette nuit là, elle a été parfaite. | Open Subtitles | أنت تعرف، وغيرها من تلك الليلة، أنها كانت مثالية. |
Et je ne vois pas quelle autre voiture serait plus parfaite un jour comme aujourd'hui. | Open Subtitles | ولا أستطيع التفكير في أي سيارة أكثر مثالية ليوم مثل هذا اليوم |
Il a dit que j'avais besoin d'être parfaite pour ses collègues. | Open Subtitles | قال أنّ عليّ أنْ أكون مثالية منْ أجل زملائه |
Je sais que tu veux que Margot soit la mère parfaite. | Open Subtitles | انا اعلم انك اردتي ان تكون مارغوت امك المثالية |
Certaines personnes pensent qu'il existe une Terre qui est tellement parfaite, que c'est le Paradis. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن هناك أرض في غاية المثالية وهي ببساطة الجنة |
Le parfait Asiago, la parfaite femme, et une cargaison d'argent pour un travail fait il y a une décennie. | Open Subtitles | كعك مثالي وامرأة مثالية وحمولة السفينة من المال عن العمل المنجز قبل عقد من الزمن |
J'ai fait quelques recherches et je crois avoir trouvé une opportunité parfaite pour vous les filles. | Open Subtitles | حسناً لاتقلقي لقد قمت بالبحث واعتقد انني وجدت لكما المكان المثالي للتطوع فيه |
Donc, tout le monde qui n'est pas dans une parfaite relation est simplement un perdant pathetique. | Open Subtitles | أذن، أي شخص لا يحظى بعلاقة رائعة هو فاشل يرثى له لا لا |
Dans l'autre maison, je suis un surfer avec une vision parfaite. | Open Subtitles | في بيت الضيوف انا راكب امواج لدي رؤية كاملة |
J'ai purgé dix mois pour la contrefaçon parfaite d'actes de mine de cuivre. | Open Subtitles | لقد قضيتُ عشرة أشهر في السجن بتهمة تزوير صكوك مناجم نحاس مثاليّة. |
Je savais que ce serait toi, t'es si parfaite, si mécanique. | Open Subtitles | علمت أنه سيكون أنت، أنت ممتازة جداً، متناسقة تماماً |
C'est une parfaite réplique de la moindre brique de ces bâtiments. | Open Subtitles | إنه تُطابق تام وصولاً لكل حجر في تلك البنايات |
Caity, j'ai toujours pensé que tu étais parfaite, au-dedans comme au-dehors. | Open Subtitles | كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج |
Il n'est pas la victime parfaite, parce qu'il l'a déjà été. | Open Subtitles | ليس هدفاً مثالياً لأنه سبق و كان هدفاً مثالياً |
"L'arnaque parfaite, c'est celle où tout le monde obtient ce qu'il veut. " | Open Subtitles | الخدعة الكاملة هي حين يحصل كل مُشترك فيها على ما يُريد |
Vous pensiez que le premier rein bio-imprimé était la couverture parfaite, mais vous ignoriez, qu'il n'était pas du tout bio-imprimé. | Open Subtitles | اعتقدت ان أول كلية مصنوعة سيكون غطاء مثاليا لك هل تعلمى؟ |
Elle est vraiment une parfaite méchante de contes de fées. | Open Subtitles | إنّها في الواقع الشريرة المثاليّة في القصّة الخرافيّة. |