"parlant au nom du groupe de" - Translation from French to Arabic

    • تكلم باسم مجموعة
        
    • تحدث باسم مجموعة
        
    • تكلمت باسم مجموعة
        
    • تكلم بالنيابة عن مجموعة
        
    • تحدث نيابة عن مجموعة
        
    • تكلم نيابة عن مجموعة
        
    • تكلم باسم فريق
        
    • تكلمت بالنيابة عن مجموعة
        
    • قال متحدثا باسم مجموعة
        
    • تحدثت باسم مجموعة
        
    • متكلما باسم مجموعة
        
    • متحدثا بالنيابة عن مجموعة
        
    parlant au nom du Groupe de Rio, M. Meyer (Brésil) approuve le programme de travail proposé. UN 2 - السيد ماير (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو فأيد برنامج العمل المقترح.
    5. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, rappelle l'importance que le Groupe attache aux marchés passés par l'Organisation. UN ٥ - السيد هريرا )المكسيك(: تكلم باسم مجموعة ريو، فأشار إلى اﻷهمية التي توليها المجموعة لموضوع المشتريات التي تقوم بها المنظمة.
    M. Heller (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit qu'il est important de veiller à ce que tous les peuples puissent exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination. UN 14 - السيد هيلر (المكسيك): تحدث باسم مجموعة ريو، وقال إنه من المهم ضمان أن تكون جميع الشعوب قادرة على ممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    15. M. Laidlaw (Nouvelle-Zélande), parlant au nom du Groupe de pays CANZ (Canada, Australie et Nouvelle-Zélande), dit que les sanctions, utilisées avec modération, sont un outil essentiel du maintien et du rétablissement de la paix et de la sécurité internationale. UN 15 - السيد ليدلو (نيوزيلندا): تحدث باسم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا، فقال إن العقوبات المستخدمة لماما، هي أداة حيوية في سبيل صون السلم والأمن الدوليين، واستعادتهما.
    Mme Arce de Gabay (Pérou), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci s'associe à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. UN 42- السيدة أرتشي دي غابي (بيرو): تكلمت باسم مجموعة ريو فقالت إن مجموعتها تضم صوتها إلى بيان مجموعة الـ77 والصين.
    M. Jiménez Sauma (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, estime qu'il y a de graves déséquilibres dans la répartition des bienfaits de la mondialisation. UN 9 - السيد جيمينيز ساوما (المكسيك): تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو، فقال إن هناك اختلالات خطيرة في توزيع منافع العولمة.
    M. Fermin (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que de nombreux pays de la région ont réglé la totalité de leur quote-part en ce qui concerne le plan-cadre d'équipement. UN 32 - السيد فرمن (الجمهورية الدومينيكية): تحدث نيابة عن مجموعة ريو، فقال إن بلدانا عديدة في المنطقة سددت بالكامل الأنصبة المقررة عليها للمخطط العام.
    1. M. dos Santos (Brésil), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que depuis le milieu de l'année 2003, l'ampleur des opérations de maintien de la paix a augmenté. UN 1 - السيد دوس سانتوس (البرازيل): تكلم نيابة عن مجموعة ريو، فقال إن عمليات حفظ السلام تزايدت منذ منتصف عام 2003.
    17. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, se félicite que le projet de Compte pour le développement commence à devenir une réalité. UN ١٧ - السيد هريرا )المكسيك(: تكلم باسم مجموعة ريو، فرحب بتبلور حساب التنمية على أرض الواقع.
    4. M. Rodiles Bretón (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que l'on attend plus de l'Organisation s'agissant d'engager la responsabilité pénale du personnel des Nations Unies en mission comme étant des infractions. UN 4 - السيد روديلس بريتون (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إنه يُنتظر من المنظمة أكثر من هذا على صعيد كفالة أن يخضع للمساءلة موظفو الأمم المتحدة الذين يرتكبون أعمالا إجرامية وهم موفدون في بعثات.
    7. M. Talbot (Guyana), parlant au nom du Groupe de Rio, souligne la contribution importante du Comité spécial au processus de revitalisation et aux efforts faits pour renforcer l'Organisation. UN 7 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو، وأكد على إسهام اللجنة الخاصة الهام في عملية التنشيط، وفي الجهود الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة.
    M. Lara Peña (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le projet de programme de travail rend compte des nombreuses questions importantes qui appellent des décisions. UN 7 - السيد لارا بينيا (الجمهورية الدومينيكية): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن برنامج العمل المقترح يعكس المسائل الهامة المتعددة التي تستلزم اتخاذ قرارات.
    M. Macedo (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, réaffirme le soutien du groupe au processus de la décolonisation et insiste sur l'importance de faire en sorte que tous les peuples puissent exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination. UN 8 - السيد ماسيدو (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو مؤكدا من جديد على تأييد المجموعة لعملية إنهاء الاستعمار، وشدد على أهمية العمل على تمكين جميع الشعوب من ممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    M. Griffin (Australie), parlant au nom du Groupe de Cairns, qui est composé de 20 pays exportateurs de produits agricoles, dit que la réforme du commerce des produits agricoles n'est pas terminée. UN 37 - السيد غريفين (أستراليا)، تكلم باسم مجموعة كيرنز المؤلفة من عشرين بلداً مصدِّراً للمنتجات الزراعية، فقال إن إصلاح تجارة المنتجات الزراعية يمثل مهمة لم تكتمل.
    M. Ruiz Massieu (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que l'Organisation doit impérativement jouir d'une bonne assise financière si l'on veut qu'elle s'acquitte de ses missions. UN 10 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إن الصحة المالية للأمم المتحدة عنصر أساسي في أدائها للولايات الموكلة إليها.
    M. Lara-Peña (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, souscrit au programme de travail proposé, mais s'inquiète de la parution tardive des documents. UN 7 - السيد لارا - بينيا (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فأيد البرنامج المقترح للعمل ولكنه أعرب عن القلق إزاء التأخر في إصدار الوثائق.
    10. M. Beras (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que ce dernier souhaite rappeler qu'il condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les auteurs, les lieux et les objectifs. UN 10 - السيد بيراس (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة ترغب في أن تؤكد مجددا إدانتها الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله وصوره، أيا كان مرتكبه، وأينما كان ذلك، ومهما كان غرضه.
    Mme Arce de Gabay (Pérou), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci s'associe à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. UN 13- السيدة آرتشي دي غابي (بيرو): تكلمت باسم مجموعة ريو فقالت إن مجموعتها تود أن تضم صوتها إلى بيان مجموعة الـ77 والصين.
    Mme Santos-Neves (Brésil), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe s'associe à la déclaration faite par le Représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 6 - السيدة سانتوس نيفيس (البرازيل): تكلمت باسم مجموعة ريو، فقالت إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Heller (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit qu'il est impératif de renforcer la capacité opérationnelle et la structure institutionnelle des opérations de maintien de la paix, à la fois au Siège et sur le terrain. UN 11 - السيد هيلر (المكسيك)، تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو، فقال إنه من الضروري تعزيز القدرة التنفيذية والهيكل التنظيمي لعمليات حفظ السلام في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    M. Baquero (Colombie), parlant au nom du Groupe de Rio, réaffirme l'appui de ce groupe à la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, notamment au principe de responsabilités communes mais différenciées. UN 15 - السيد باكويرو (كولومبيا): تحدث نيابة عن مجموعة ريو، وأكد من جديد دعم المجموعة لإعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، وخاصة المبدأ المتعلق بالمسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة.
    M. Mayoral (Argentine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que ses membres ont passé en revue les plans nationaux concernant les enfants en vue d'y incorporer les objectifs et les engagements convenus à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. UN 61- السيد مايورال (الأرجنتين) تكلم نيابة عن مجموعة ريو فقال إن أعضاءها استعرضوا خططهم الوطنية من أجل الأطفال لكي يضمنوها الأهداف والالتزامات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية المكرسة للطفل.
    M. Ruiz Massieu (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le plan-cadre d'équipement est le projet de rénovation le plus important de l'histoire des Nations Unies. UN 62 - السيد رويز ماسيو (المكسيك): تكلم باسم فريق ريو قائلاً إن المخطط العام لتجديد مباني المقر يشكل أهم مشروع للتجديد في تاريخ الأمم المتحدة.
    6. Mme FLORES LIERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, déclare que l'application des dispositions de la Charte concernant l'assistance aux Etats tiers touchés par des sanctions est un domaine dans lequel le Comité spécial pourrait faire une contribution importante au renforcement du rôle de l'Organisation. UN ٦ - السيدة فلوريس لييرا )المكسيك(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة ريو، فقالت إن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات مجال يمكن للجنة الخاصة أن تسهم فيه مساهمة كبيرة في تعزيز دور المنظمة.
    M. Balarezo (Pérou), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le décès récent de hauts responsables de l'Organisation des Nations Unies vient rappeler que nul n'est à l'abri d'un acte criminel de terrorisme. UN 10- السيد بالاريزو (بيرو): قال متحدثا باسم مجموعة ريو إن الوفاة الأخيرة للمسؤولين البارزين من الأمم المتحدة يذكرنا بأن أي شخص يمكن أن يقع ضحية عمل إرهابي إجرامي.
    Mme Arce de Gabay (Pérou), parlant au nom du Groupe de Rio, s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 56 - السيدة آرسي دي غاباي (بيرو): تحدثت باسم مجموعة ريو، فأيدت البيان المقدم من جانب ممثلة المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    31. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que la question des achats est très importante pour celui-ci, étant donné qu'à ce stade les pays d'Amérique latine ne sont pratiquement pas représentés parmi les fournisseurs de l'Organisation. UN ٣١ - السيد هيريرا )المكسيك(: قال متكلما باسم مجموعة ريو إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على موضوع الشراء ﻷن مشاركة بلدان أمريكا اللاتينية في عملية الشراء التي تقوم بها اﻷمم المتحدة هي مشكلة غير قائمة من الناحية العملية.
    1. M. RIVA (Argentine), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que l'Organisation des Nations Unies devrait continuer à prendre en charge l'essentiel des coûts de vérification interne des comptes incombant à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN ١ - السيد ريفا )اﻷرجنتين(: قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة ريو، إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل دفع معظم تكاليف المراجعة الداخلية التي يتكبدها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more