"partie i" - Translation from French to Arabic

    • الجزء اﻷول
        
    • الباب الأول
        
    • الفصل الأول
        
    • الفرع الأول
        
    • القسم اﻷول
        
    • الجزء أولا
        
    • الجزء أولاً
        
    • الجزء طاء
        
    • الفرع أولا
        
    On trouvera à la PARTIE I de l'annexe au présent document des détails sur les prévisions de dépenses. UN وترد في الجزء اﻷول من مرفق هذا التقرير تفاصيل تقديرات التكلفة.
    L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur les deux projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 12 de la PARTIE I de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١٢ من الجزء اﻷول من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur les trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 18 de la PARTIE I de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ١٨ من الجزء اﻷول من تقريرها.
    Nous commençons par la PARTIE I du rapport de la Deuxième Commission. UN وستنظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية.
    Paragraphes 1 et 2 de la PARTIE I de son règlement intérieur. UN الجزء اﻷول مــن نظامهــا الداخلي، الفقرتان ١ و ٢
    Des explications détaillées sont fournies dans la PARTIE I du présent rapport. UN وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la PARTIE I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا.
    A cet égard, le chapitre III de la PARTIE I des Accords de Paris devrait être mis en oeuvre aussitôt que possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تنفيذ الفرع الثالث من الجزء اﻷول من اتفاقات باريس في أقرب وقت ممكن.
    PARTIE I : Liste des pièces à inclure dans le dossier UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء اﻷول: عناصر الطلب المستوفى
    La PARTIE I contient l'avant-propos du Président du Conseil et les chapitres I à IV qui portent sur le débat de haut niveau, le débat consacré aux questions de coordination et aux activités opérationnelles. UN ويحتوي الجزء اﻷول على تصدير من رئيس المجلس وعلى الفصول من اﻷول إلى الرابع، التي تتعلق بالجزء الرفيع المستوى، والجزء المتعلق بالتنسيق، والجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أعمال المجلس.
    Pour sa part, M. Klein serait tout à fait favorable à ce que la question clé touchant l’indépendance du pouvoir judiciaire figure dans la PARTIE I de la liste des points. UN واضاف أنه يحبذ تماما إدراج هذه المسألة الرئيسية، مسألة استقلال السلطة القضائية، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    Ce type de questions devrait sans aucun doute figurer dans la PARTIE I de la liste des point à traiter. UN وأضاف أن مثل هذه المسائل ينبغي أن تدرج قطعا، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    Il a préféré regrouper dans la PARTIE I les questions auxquelles, selon lui, le Comité consacrera le plus de temps. UN وبدلا من ذلك، فإن الفريق قد جمﱠع في الجزء اﻷول المسائل التي يتوقع أن تناقشها اللجنة بتفصيل أكبر.
    Etant donné que le rapport du Brésil traite du statut du Pacte dès la première page, elle ne voit aucune raison d’y consacrer une question dans la liste, mais si cela devait se faire, la question ne devrait pas figurer dans la PARTIE I. UN وأضافت أنها لا ترى سببا لادراج مسألة مركز العهد في قائمة القضايا نظرا إلى أنه عولج في الصفحة اﻷولى من التقرير الدوري الذي قدمته البرازيل؛ ولكنه إذا وجب إدراجه، فينبغي عدم ايراده في الجزء اﻷول.
    La PARTIE I trace l'historique de la crise qui a conduit à l'intervention de l'ONU en Somalie. UN ويتعقب الجزء اﻷول تطور اﻷزمة التي أدت الى تدخل اﻷمم المتحدة في الصومال.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 7 de la PARTIE I de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من تقريرها.
    La section 5 de la PARTIE I et les statistiques s'y rapportant fournissent plus de détails sur la question. UN ويرد في الجزء اﻷول - ٥، والقسم المصاحب له من اﻹحصائيات، المزيد من التفصيل عن هذا الموضوع.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la PARTIE I du document A/AC.250/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1؟
    Pour une ventilation des allocations en 1992 par agent d'exécution, voir le tableau de la page 9 (PARTIE I). UN - للاطلاع على المخصصات في عام ١٩٩٢ حسب الوكالة المنفذة، " انظر الجدول، الصفحة ٩ )الجزء اﻷول(.
    PARTIE I -Interdiction de la discrimination et priorité obligatoire UN الباب الأول - حظر التمييز والإلتزام بمنح الأولوية
    Au Chapitre I de la PARTIE I de la Convention, l'Article 1 insiste sur le refus de toute discrimination fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue ou la religion. UN وتؤكد الاتفاقية في المادة 1 من الفصل الأول من الجزء الأول معارضة التمييز على أساس العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين.
    PARTIE I : Catégories de sources d'émissions atmosphériques UN الفرع الأول: فئات مصادر الانبعاثات في الغلاف الجوي
    NOTA 1 : Pour les amendements aux chapitres 12, PARTIE I et 17, voir l’annexe 3. UN ملحوظة ١: للاطلاع على تعديلات القسم اﻷول من الفصل الثاني عشر والفصل السابع عشر، انظر المرفق ٣.
    PARTIE I : État de l'application des recommandations issues de l'audit. UN الجزء أولا: حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    De même, la PARTIE I devrait porter essentiellement sur la procédure suivie par le Comité. UN وبالمثل، ينبغي أن يقتصر الجزء أولاً على الإجراءات المتبعة في اللجنة فقط.
    Ce projet de décision figure dans la PARTIE I du document UNEP/OzL.Pro.16/3. UN ويرد مشروع المقرر في الجزء طاء من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    Enfin, au paragraphe 14 de la PARTIE I du projet, il convient de supprimer le mot «expressément». UN واختتمت كلامها قائلة إنه يجدر حذف عبارة " على وجه التحديد " في الفقرة ١٤ من الفرع أولا من المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more