"partie ii" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الثاني
        
    • الفصل الثاني
        
    • الباب الثاني
        
    • الفقرة ثانياً
        
    • الفرع الثاني
        
    • الجزء ثانيا
        
    • والفقرة ثانياً
        
    • الجزء ثانياً
        
    • القسم الثاني
        
    • الفرع ثانيا
        
    • الفرع ثانياً
        
    • جزئه الثاني
        
    • للجزء الثاني
        
    • بالجزء الثاني
        
    Les recommandations formulées à cette occasion figurent dans la Partie II du présent rapport. UN ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار.
    On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la Partie II du présent rapport. UN وستدرَج التوصيات المقدمة أثناء جلسة التحاور في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    La Déclaration et le Programme d'action de Vienne, notamment le paragraphe 23 de la Partie II, doivent servir de référence sur ce point. UN وفي هذا السياق، ينبغي بذل كل جهد ممكن للتمسك بإعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما الفقرة ٢٣ من الجزء الثاني.
    La Partie II du présent document renferme des informations générales relatives à cette dernière. UN وترد معلومات أساسية عن الاحتياطي في الجزء الثاني من هذه الوثيقة.
    La Partie II du rapport présente des informations sur les activités du Comité en fonction des points inscrits à son ordre du jour. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    D'autres mesures et lois adoptées ont été mentionnées dans la Partie II UN وقد جرت مناقشة التدابير الأخرى والقوانين الصادرة بالتفصيل في الجزء الثاني.
    VI.B Procédés thermiques dans la métallurgie non mentionnés dans l'Annexe C, Partie II UN العمليات الحرارية في صناعة المعادن ليست مذكورة في المرفق جيم الجزء الثاني
    D'autres ont préféré le garder dans la Partie II du protocole relative aux communications. UN وفضلت وفود أخرى الإبقاء عليه في الجزء الثاني من البروتوكول الذي يتناول البلاغات.
    A cette fin, les pays sont priés de fournir ces dernières données à la Partie II ci-après. UN ولكي يتحقق هذا، طلب من البلدان المجيبة، في الجزء الثاني أدناه، تقديم النوع اﻷخير من المعلومات.
    Les renseignements concernant les ventes de terrains par le secteur militaire sont demandés dans la Partie II ci-après. UN يطلب في الجزء الثاني أدناه تقديم معلومات عن اﻷراضي التي يبيعها القطاع العسكري.
    On en trouvera le détail à la Partie II de l'annexe. UN ويرد في الجزء الثاني من المرفق تفاصيل هذه الاحتياجات.
    Le paragraphe 97 de la Partie II de la Déclaration de Vienne a un sens tout à fait différent. UN فالفقرة ٩٧ من الجزء الثاني من إعلان فيينا لها معنى مختلف تماما.
    Il a décidé en outre que ces conclusions et recommandations constitueraient la Partie II de son rapport au Conseil de sécurité sur les travaux de sa soixante et unième session. UN كذلك، قرر المجلس أن تشكل الاستنتاجات والتوصيات الجزء الثاني من تقريره عن دورته الحادية والستين المرفوع إلى المجلس.
    Il a décidé en outre que ces conclusions et recommandations constitueraient la Partie II de son rapport au Conseil de sécurité sur les travaux de sa soixantième session. UN وقرر المجلس كذلك أن تشكل الاستنتاجات والتوصيات الجزء الثاني من تقريره عن دورته الستين المقدم إلى مجلس اﻷمن.
    Les activités de l'équipe spéciale ont rendu plus claire la notion de présence unifiée à l'échelon national, à partir des idées exposées dans la Partie II du présent rapport. UN وقد أوضح عمل فرقة العمل مفهوم الوجود الموحد على المستوى القطري، على أساس اﻷفكار الواردة في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Partie II: Méthodes de travail et responsabilités des acteurs des services compétents au sein du système de justice pénale UN الجزء الثاني: العمليات والمسؤوليات التي تضطلع بها الجهات الفاعلة ذات الصلة للإدارات داخل نظام العدالة الجنائية
    La Partie II aborde d'abord les questions qui se posent en matière de définition des minorités, soulignant qu'il n'existe pas de définition internationalement acceptée de ce qui constitue une minorité. UN ويُستهل الجزء الثاني بمسائل تعريف الأقليات، مع الإشارة إلى أنه لا يوجد تعريف متفق عليه دولياً بشأن ما يشكّل أقلية.
    Partie II: État des programmes de destruction des armes à sousmunitions UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    Partie II État des programmes de destruction des armes à sousmunitions UN الجزء الثاني: حالة برامج تدمير الذخائر العنقودية
    On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la Partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Il faudrait en faire un article distinct de la Partie II du projet de statut relative au droit applicable. UN وينبغي وضع مادة مستقلة في الباب الثاني من مشروع النظام اﻷساسي فيما يتصل بالقانون الواجب التطبيق.
    Généralités (Partie II, par. 90, recommandations 33, 43, 44, 47 à 50 et 57) UN جوانب عامة (الفقرة ثانياً 90، التوصيات 33، 43، 44، 47، 48، 49، 50، 57)
    Les recommandations formulées durant ce dialogue figurent dans la Partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    8. Toute autre arme à feu ne figurant ni dans la Partie II ni dans la partie III de l'appendice. UN 8 - أي أسلحة نارية أخرى لم يرد تحديد لها في الجزء ثانيا أو الجزء ثالثا من هذا الجدول.
    Droits du travail (Partie II, par. 90, recommandation 14; Partie II, par. 92, recommandations 1 et 4) UN حقوق العمل (الفقرة ثانياً 90، التوصية 14؛ والفقرة ثانياً 92، التوصيتان 1 و4)
    La Partie II du présent rapport contient des informations complémentaires ou mises à jour. UN ويورد الجزء " ثانياً " من هذا التقرير المعلومات المستجدة اﻹضافية.
    Partie II: contributions de la Chinese Women's Association of America aux travaux de l'ONU UN القسم الثاني: إسهامات عمل المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    La Partie II décrit la phase initiale de la détention, qui commence lorsqu'une personne est emmenée par la police. UN ويورد الفرع ثانيا شرحاً للمرحلة اﻷولية للاعتقال عندما يحتجز الفرد أولاً من قبل الشرطة.
    On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la Partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء هذه الجلسة في الفرع ثانياً من هذا التقرير.
    Il contient dans sa Partie II sur le dispositif réglementaire une rubrique concernant le traitement national. UN ويحتوي الاستبيان في جزئه الثاني المتعلق بالهيكل التنظيمي فرعاً عن المعاملة الوطنية.
    Nous souhaitons lorsque la délégation interviendra sur la Partie II de la liste des questions, qu'elle explique pourquoi les groupes cités au paragraphe 165 du rapport ne constituent pas des minorités. UN واختتم حديثه، عند تناول الوفد للجزء الثاني من قائمة المسائل ومعالجـة المادة 27، فأعرب عن ترحيبه بتوضيح الأسباب التي تحول دون اعتبار المجموعات المشار إليها في الفقرة 165 من التقرير في عداد الأقليات.
    Un membre a présenté une déclaration expliquant son vote (voir annexe II à la Partie II du présent rapport). UN وقدمت إحدى العضوات() بياناً عللت فيه تصويتها (انظر المرفق الثاني بالجزء الثاني من هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more