"parties au protocole de" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف في بروتوكول
        
    • أطراف في بروتوكول عام
        
    • الأطراف في البروتوكول
        
    • أطرافا في بروتوكول عام
        
    • أطراف بروتوكول
        
    • أطرافاً في بروتوكول
        
    • الأعضاء في بروتوكول
        
    • لﻷطراف في بروتوكول
        
    • عشر لﻷطراف في
        
    Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des parties au Protocole de Kyoto était saisie à sa huitième session UN المرفق الثالث الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة
    iii) Toute autre orientation technique pertinente que pourra adopter la Conférence des Parties agissant comme réunion des parties au Protocole de Kyoto; UN `3` غيرها من الإرشادات التقنية ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Pour savoir lesquels des États ci-dessus sont parties au Protocole de 1980, consulter la Collection des Traités des Nations Unies, http://treaties.un.org. UN لمعرفة أي من الدول المدرجة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الرجوع إلى مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان الشبكي التالي: http://treaties.un.org.
    Pour savoir lesquels des États ci-dessus sont parties au Protocole de 1980, consulter la Collection des Traités des Nations Unies, http://treaties.un.org. UN لمعرفة أيٍّ من الدول المدرجة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الرجوع إلى مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان الشبكي التالي: http://treaties.un.org.
    Ce fait devrait être confirmé par la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des parties au Protocole de Kyoto. UN وينبغي أن يعتمد اجتماع الأطراف في البروتوكول هذا القرار.
    L'Assemblée a demandé aux états de devenir parties au Protocole de 1996 se rapportant à la Convention de Londres. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام 1996 لاتفاقية لندن.
    Les parties au Protocole de Kyoto ont explicitement reconnu qu'il convenait de poursuivre la mise en œuvre du MDP au-delà de 2012. UN وأقرت الأطراف في بروتوكول كيوتو بشكل صريح بضرورة العمل على مواصلة آلية التنمية النظيفة إلى ما بعد عام 2012.
    Parties agissant comme réunion des parties au Protocole de Kyoto UN الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    10 parties au Protocole de Montréal, choisies sur la base d'une répartition géographique équitable UN 10 من الأطراف في بروتوكول مونتريال يجرى اختيارهم على أساس التوزيع الجغرافي العادل
    des parties au Protocole de Kyoto à sa quatrième session 34 UN اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الرابعة 36
    Rappelant que les parties au Protocole de Montréal se sont fermement engagées à restaurer et à protéger la couche d'ozone, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف في بروتوكول مونتريال قد ألزمت نفسها التزاماً صارماً باستعادة طبقة الأوزون وحمايتها،
    Pour savoir lesquels des États ci-dessus sont parties au Protocole de 1980, consulter la Collection des Traités des Nations Unies, http://treaties.un.org. UN لمعرفة أيٍّ من الدول المدرجة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الرجوع إلى مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان الشبكي التالي: http://treaties.un.org.
    Pour savoir lesquels des États ci-dessus sont parties au Protocole de 1980, consulter la Collection des Traités des Nations Unies, http://treaties.un.org. UN لمعرفة أيٍّ من الدول المدرجة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الرجوع إلى مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على العنوان الشبكي التالي: http://treaties.un.org.
    d Pour savoir lesquels des États ci-dessus sont parties au Protocole de 1980, prière de contacter la Section des traités qui assume, au nom du Secrétaire général, les fonctions de dépositaire du Protocole (voir par. 4 ci-dessus). UN (د) من أجل معرفة الدول المذكورة في القائمة أعلاه التي هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الاتصال بقسم المعاهدات، الذي يؤدي وظائف وديع البروتوكول (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    d Pour savoir lesquels des États ci-dessus sont parties au Protocole de 1980, prière de contacter la Section des traités qui assume, au nom du Secrétaire général, les fonctions de dépositaire du Protocole (voir par. 4 ci-dessus). UN (د) للحصول على معلومات عن أي الدول المذكورة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الاتصال بقسم المعاهدات، الذي يؤدي وظائف وديع البروتوكول (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    d Pour savoir lesquels des États ci-dessus sont parties au Protocole de 1980, prière de contacter la Section des traités qui assume, au nom du Secrétaire général, les fonctions de dépositaire du Protocole (voir par. 4 ci-dessus). UN (د) للحصول على معلومات عن أي الدول المذكورة في القائمة أعلاه هي أطراف في بروتوكول عام 1980 المعدِّل للاتفاقية، يرجى الاتصال بقسم المعاهدات، الذي يؤدي وظائف وديع البروتوكول (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    Rôle de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des parties au Protocole de Kyoto UN دور مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول
    2. Décide en outre que toute future révision de ces lignes directrices doit être conforme au règlement intérieur appliqué par la Conférence des Parties agissant comme réunion des parties au Protocole de Kyoto. UN 2- يقرر أيضا أن يتم البت في أي استعراض مقبل للمبادئ التوجيهية وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول كما يتم تطبيقه.
    L'Assemblée a à nouveau engagé les États à devenir parties au Protocole de 1996 relatif à la Convention de 1972 et à en appliquer les dispositions. UN وطلبت الجمعية من الدول مرة أخرى أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام 1996 لاتفاقية عام 1972 وأن تنفذه.
    Sur les 163 parties au Protocole de Kyoto, 102 n'avaient pas versé leurs contributions pour 2006. Tableau 5. UN ومن مجموع أطراف بروتوكول كيوتو والبالغ 163 طرفاً، لم يسدد 102 طرف اشتراكاتهم عن عام 2006.
    Option 1: Le Fonds pour l'adaptation servira à financer des projets et programmes concrets d'adaptation dans les pays en développement parties qui sont parties au Protocole de Kyoto. UN الخيار 1: يمول صندوق التكيف مشاريع وبرامج ملموسة في البلدان النامية الأطراف التي أصبحت أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    Le nombre de parties au Protocole de Kyoto devrait encore augmenter au cours de l'exercice biennal. UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد الأطراف الأعضاء في بروتوكول كيوتو خلال فترة السنتين.
    2. Cette réunion s'est déroulée conjointement avec la onzième Réunion des parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ٢ - وقد عُقد الاجتماع بالاشتراك مع الاجتماع الحادي عشر لﻷطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون . 06012000 04012000 K9910955 /...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more