Je ne partirai pas tant que tu n'auras pas mangé toutes ces vitamines et minéraux. | Open Subtitles | ولكنّي لن أغادر إلى أنْ تحصلان على كافة الفيتامينات والمعادن اللازمة لجسديكما |
- Laisse moi, petit poupon! - Très bien, super, je partirai. | Open Subtitles | تباً لك ايها الفأر الغبي ـ حسنا سوف أغادر |
Je ne partirai pas tant que je ne t'aurai pas fait voyager dans Ie temps. | Open Subtitles | لا , انا لن أغادر حتى أأخذك معى فى رحلة زمنية سحرية |
Tu sais, tu peux penser ce que tu veux de moi. Je partirai ce soir. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بما علمته يمكنك أن تفكر عني كما تشاء،سوف أرحل الليلة |
Navrée que vous le preniez ainsi car je ne partirai pas. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة لشعورك حيال هذا لاني لن أرحل |
Je partirai quand tu accepteras d'aller voir quelqu'un. | Open Subtitles | وانا لن ارحل من هنا حتى توافق ان تتكلم مع احدهم |
Je partirai pas sans lui. | Open Subtitles | يجب ان نفحص الطابق العلوى , لن اغادر بدونه |
Je ne partirai pas avant que tu comprennes pourquoi j'ai agi ainsi. | Open Subtitles | لن أغادر إن أن تفهمي سبب ما فعلت ليلة أمس |
Je suis ici pour avoir ton aveu et je ne partirai pas tant que je ne l'aurai pas. | Open Subtitles | أنا متواجد هنا لأسمع منك اعترافاً و لن أغادر حتى اسمعه |
Non, je reste. Je dois attendre Michele. Je ne partirai pas sans elle. | Open Subtitles | كلا سأبقى يجب أن أنتظر ميشيل لن أغادر بدونها |
Ouais, c'est ça. Je sais ce qu'il y a là-dedans et je ne partirai pas sans. Tu m'as compris ? | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح، أنّي أعرف ما يوجد هناك ولن أغادر بدونه، هل تفهمني؟ |
Alors on a un problème, je partirai pas tant que je l'aurai pas récupéré. | Open Subtitles | إذا بيننا مشكلة لأنني لن أغادر دون أن أسترد وظيفتي |
Je pense que nous savons tous les deux que je ne partirai pas jusqu'à ce que cette prophétie soit évitée. | Open Subtitles | أعتقد كلينا يعلم أنّي لن أغادر ريثما تُجتنَب هذه النبوءة. |
Je ne partirai pas, tant que je n'ai pas de réponse à mes questions. | Open Subtitles | أنا لن أرحل ... حتى أسئلتي التي تُؤرّق قلبي تُجيبين عليها |
Tu me dois des excuses. Et je ne partirai pas tant que je ne les aurai pas eues. | Open Subtitles | أنتِ مدينة لي باعتذار ولن أرحل حتى أحصل عليه |
Tu me dois des excuses. Et je ne partirai pas tant que je ne les aurai pas eues. | Open Subtitles | أنتِ مدينة لي باعتذار ولن أرحل حتى أحصل عليه |
Je ne partirai pas jusqu'à ce que je sois sure que tu dormes. | Open Subtitles | لَن أرحل من هُنا إلا عندما تنامين جيّداً. |
Mais je ne partirai pas avant qu'on parle. | Open Subtitles | أتفهم هذا ولكننى لن أرحل من هنا إلا إذا تحدثنا |
Peut-être que je ne partirai pas jusqu'à ce que j'ai trouvé ce que je suis venu chercher. | Open Subtitles | لعلّي لن أرحل حتّى أجد ما أتيتُ هنا لأجله |
Quand je partirai, c'est eux qui seront là pour toi. | Open Subtitles | وعندما ارحل سيكونون الاشخاص المتواجدين لك دائما |
Je partirai pas, j'ai le droit de savoir. | Open Subtitles | لن اغادر , انا استحق معرفة ماذا يحدث هنا |
Tu n'arrêtes pas de dire que tu seras malheureuse quand je partirai, mais moi, je devrai te quitter. | Open Subtitles | انت تستمرين بالحديث عن مدى حزنك عند رحيلي |
Mais si c'est le frère, je partirai. Mais pas dans la joie. | Open Subtitles | و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد |