"pas de problème" - Translation from French to Arabic

    • لا مشكلة
        
    • لا توجد مشكلة
        
    • لا مشكلةَ
        
    • ليست مشكلة
        
    • لا عليك
        
    • لا يوجد مشكلة
        
    • لامشكلة
        
    • لا مشكله
        
    • ليس هناك مشكلة
        
    • لا مشاكل
        
    • ما من مشكلة
        
    • ليس هناك أى مشكلة
        
    • لا مُشكلة
        
    • لك ذلك
        
    • أي مشكلة
        
    Je sais pas si, les gars, vous êtes des gars... ou des filles, mais y a Pas de problème. Open Subtitles مرحباً يا شباب لست متأكداً إذا كنتم رجالاً أو فتيات في كلتا الحالتان لا مشكلة
    Pas de grille-pain, pas de micro-ondes, Pas de problème. Open Subtitles لا محمصة خبز لا يوجد ميكروييف لا مشكلة ، لا مشكلة
    Pas de problème. Le manager était très gentil. Open Subtitles لا، لا، لا مشكلة بذلك فالمدير كان لطيفاً للغاية
    Nous continuerons dans cette voie convaincus qu'il n'est Pas de problème que nous ne puissions résoudre si nous restons unis dans notre détermination. UN وسنظل على هذا الطريق إذ نؤمن إيمانا عميقا بأنه لا توجد مشكلة نعجز عن حلها إذا ما اجتمعنا على تصميم واحد.
    Pas de problème. Votre chien est de quelle race ? Open Subtitles أوه، لا مشكلةَ أَيّ نوع من الكلاب لديكَ؟
    Je suis soulagée que tu n'aies Pas de problème avec le fait que nous travaillions ensemble. Open Subtitles أنا منشرحةٌ أنّه لا مشكلة لديك بأن نعمل معًا.
    Pas de problème si je viens pas ou si j'amène pas de cupcakes ? Open Subtitles لا مشكلة إن لم أذهب، أم لا مشكلة إن لم أحضر الكب كيك؟
    Pas de problème, mesdames. Regarder c'est réel Open Subtitles لا مشكلة يا انسات ابقيا الوضع كأنه حقيقي
    Maintenant, il n'y a pas d'électricité, mais Pas de problème. Open Subtitles لا يوجد هنا كهرباء و لكن لا مشكلة.
    Je connais pas mal de gens. Il n'y aura Pas de problème. Open Subtitles هنالك عددٌ كافٍ من الناس أعرفهم لذا لا مشكلة
    Pas de problème. On se voit à 11h, après le dernier service. Open Subtitles ,لا مشكلة, لنجعلها الـ11 مساءاً بعد النوبة المسائية
    Pas de problème. Meg, prends quelques sodas. Open Subtitles لا مشكلة ميغ اجلبي بعض من المشروبات الغازية
    Pas de problème, monsieur. Nous pouvons augmenter votre plafond de crédit. Open Subtitles لا مشكلة سيدي ، نحن نستطيع أن نرفه سقف البطاقة
    En revanche, plusieurs membres ne voyaient Pas de problème dans l'identification de la preuve des deux éléments par un examen du même comportement. UN ومن ناحية أخرى، رأى عدة أعضاء أنه لا توجد مشكلة على مستوى إثبات وجود الركنين استنادا إلى السلوك نفسه.
    Il n'y a Pas de problème, tout ira bien. Open Subtitles لا توجد مشكلة مع هذه الداعية. كل شيء سيكون بخير.
    Pas de problème l'Air Force est dans la boucle. Open Subtitles حسناً ، لا توجد مشكلة ، سلاح الجو سيتدخل
    Pas de problème. Open Subtitles إلى حيث تَمْسُّ الأضواء الأرضَ؟ نعم، لا مشكلةَ.
    Le scanner crânien n'a rien montré : Pas de problème neurologique. Open Subtitles الرسم السطحي للرأس نظيف يعني أنها ليست مشكلة عصبية
    Pas de problème. Je ne vous passe pas d'appels ? Open Subtitles لا عليك يا سيدي سأعلق المكالمات إذاً ؟
    Pas de problème, mais j'ai demandé un entretien privé avec le maire. Open Subtitles لا يوجد مشكلة لكني طلبت لقاء خاص مع العمدة
    C'est juste la raison pour laquelle Dieu à inventé la vidéo. Pas de problème. Open Subtitles أتعلم، الأمرفقط، لهذا السبب الرب صنع الفديوهات لامشكلة
    Ouais, ouais, ouais, Pas de problème, c'est la mi-temps. Open Subtitles نعم نعم نعم لا مشكله .. انه وقت ما بين الشوطين
    Ouai, bien sûr, Pas de problème. Open Subtitles ؟ نعم بالتأكيد ليس هناك مشكلة استطيع الحفاظ على السر
    Pas de passions, pas d'enfants, Pas de problème d'argent, pas de trucs sexuels bizarres, Open Subtitles ليس لها هوايات، لا أطفال لا مشاكل في الرصيد، لا هوس جنسي غريب
    Et si elles trouvent ça bizarre, je leur dirais, "Pas de problème. Open Subtitles ولو كن يعتقدن أن هذا أمر غريب سأخبرن أنه ما من مشكلة فأمي متوفية
    Vous êtes les bienvenus ! Pas de problème. Open Subtitles أوه، على الرحب والسعة ليس هناك أى مشكلة مهلا
    Pas de problème, je te vois plus tard. Open Subtitles لا مُشكلة, سوف ألتقيكم لاحقاً وأنا أيضاً
    Avec du renfort. Pas de problème. Open Subtitles 30 في محطة قطار المقاطعة الجنوبية مع تعزيزات كثيرة، لك ذلك
    Et bien, nous n'avons vraiment Pas de problème avec les serrures. Open Subtitles .حسناً ، لا يوجد لدينا أي مشكلة مع الأقفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more