"pas moi" - Translation from French to Arabic

    • ليس أنا
        
    • لست أنا
        
    • أنا لست
        
    • وليس أنا
        
    • ليس انا
        
    • لستُ أنا
        
    • لم أفعل
        
    • أنا لم
        
    • لست انا
        
    • وليس لي
        
    • ليس لي
        
    • أنا لن
        
    • لا أنا
        
    • لم أكن أنا
        
    • انا لست
        
    Pas moi. Mais M.Palmer est devenu un expert dans ce domaine. Open Subtitles ليس أنا,ولكن السيد بالمر أصبح خبيرا فى هذا المجال
    Vous avez peut-être tous perdu la tête, mais Pas moi. Open Subtitles حسنُ، ربما فقدتم صوابكم جميعكم، ولكن ليس أنا
    C'est elle le chef. Elle peut le faire, Pas moi. Open Subtitles إنها مديرة المشفى ويمكنها فعل ذلك، ليس أنا
    Ce n'est Pas moi qui ai introduit cette chose à bord. Open Subtitles لست أنا من جلب هذا الشيء على متن السفينة
    L'Enclave est contente d'opérer avec des œillères, mais Pas moi ! Open Subtitles والمجلس يحتوي تلك العملية مع غمامات، ولكن أنا لست
    Je sais pourquoi c'est lui votre fils préféré. Et Pas moi... Open Subtitles أعرف أنّه يوجد سبب لكونه الإبن الأفضل، وليس أنا.
    - Et bien, Harry était celui qui se mettait en colère, Pas moi. - Quels sont ses déclencheurs ? Open Subtitles حسناً , هاري كان هو الشخص الغاضب , ليس انا مالذي كان يحفز هاري ؟
    Si vous affirmez qu'elle s'est suicidée à cause de la pression du témoignage, alors c'est sur vous, Pas moi. Open Subtitles إن كنت تدعين أنها إنتحرت بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا
    Pas moi. Je vais partir en avance. Mais vous, vous pouvez. Open Subtitles حسناً، ليس أنا سأرحل مبكراً، لكن يمكنكم القيام بذلك
    Je sais pas qui est ce témoin de merde, mais c'est surtout Pas moi. Open Subtitles لا أدري بالضبط من الشاهد لكنني أؤكد لك أنه ليس أنا
    Le problème, c'est qu'il a ça dans le sang et Pas moi, mais je dois le supporter comme je peux. Open Subtitles المقصد هو: أنه وُلد لهذا ولكن ليس أنا وبجب أن أتعامل مع هذا بطريقة أو بأخرى
    Ok, il est possible que quelqu'un ait lancé une entreprise appelée Trou Magique Débarrasseur de Déchets, mais ce n'était Pas moi. Open Subtitles حسناً, من الممكن أن أحد ما قد افتتح مشروع يدعى الثقب السحري لإزالة النفايات لكنه ليس أنا
    - Non. Elle est allée épouser n'importe qui mais Pas moi. Open Subtitles لا، إنه عادي تزوجَت شخص عادي ولكن ليس أنا
    - Ce n'est Pas moi. - Personne ne s'aime en photo. Open Subtitles لست أنا هذا الشخص كل شخص يكره صورته دائماً
    Oui, mais ce n'est Pas moi qui le dis, c'est la Cour Suprême. Open Subtitles نعم , لكن لست أنا من يقول .ذلك , المحكمه العليا من تفعل
    Pas moi, je ne sais même pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا لست مُشترِك. ولا أملك أدنى فكرة عمّا تتحدثان.
    Parce que tu aimais Bletsung MacLeod, Pas moi, et qu'elle aimait Sim, et que si tu ne pouvais l'avoir, tu as fait en sorte que personne ne l'ait jamais. Open Subtitles لأنك كنت تحب بلتسنج ماكلويد وليس أنا وهي تحب سيم وإذا لم يكن باستطاعتك الحصول عليها تأكدت بأنه لن يحصل عليها رجل آخر
    Pas moi, bébé. Professeur Gray, je suis le Dr Choi. Open Subtitles ليس انا عزيزتي بروفيسورة قاراي, انا الدكتور تشوي
    Hé, rappelez-vous. Vous l'avez fait à elle. Pas moi. Open Subtitles مهلاً ، تذكر أنك من فعلت ذلك بها ، لستُ أنا
    Je suis connue pour mes jeux de mots, certes, mais non, ce n'est Pas moi. Open Subtitles بالرغم من كوني معروفة بفعل مثل هذه الأمور جينا، لا لم أفعل
    Ce n'est Pas moi qui ai commencé mais je ne l'ai pas arrêtée et c'était mal. Open Subtitles أنا لم أتعمد فعل ذلك ولكنني لم أوقفه وكان هذا أيضاً خطأ مني
    Je ne suis Pas moi et tu n'es pas toi, et ce n'est pas en train de se passer. Open Subtitles أنا لست انا ، وأنتِ لستِ أنتِ وهذا لا يحدث
    Je faisais juste passer la confidence que tu avais déjà cassé, donc en un sens, tu es celui qui l'a dit à Gillian, Pas moi. Open Subtitles أنا كان يمر فقط على طول الثقة كنت كسرت بالفعل، ذلك بمعنى من المعاني، أنت واحد قال جيليان، وليس لي.
    J'ai été ici toute la matinée et je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement Pas moi. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر
    Oui, mais Pas moi, donc, on repars. Open Subtitles ولكن أنا لن أكون بخيَر بدونكِ، لذا دعينا نعُود.
    Tu es celui avec lequel elle a continué de se remarier, Pas moi. Open Subtitles أنت من كانت تُعيد الزواج بة بأستمرار، لا أنا
    Tout ce que je sais. C'est que ce n'est Pas moi qui ai sauté d'une fenêtre de 4 étages. Open Subtitles جُل ما أعرفه لم أكن أنا الذي تم رميه من نافذة الطابق الرابع.
    Ce n'est Pas moi qui ai fait sortir un bébé par le trou où je ne fais pas pipi. Open Subtitles انت تعلم, انا لست الشخص الذي دفع طفل خارج الفتحة المجاورة لفتحة التبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more