au moins, Pas tant que ce petit drame familial se joue. | Open Subtitles | على الأقل ليس حتى تنتهي هذه الدراما العائلية الصغيرة |
Pas tant que vous ne descendrez pas les travées avec un autre homme, et sûrement même dans ce cas. | Open Subtitles | ليس حتى تتمشي في الممر ، مع رجل آخر . وربما حتى في هذه الحالة |
Pas tant que je penserais que vous êtes une menace pour la sécurité intérieure. | Open Subtitles | ليس قبل أن أتوقّف عن الاعتقاد .بأنّك خطر على الأمن الوطنيّ |
Pas tant que les sorcières ne viennent pas te chercher. | Open Subtitles | ليس بعد لم تنجح . ليس قبل أن تأتي المسحورات و تبحث عنك |
Ces chiffres chutent un peu si on introduit la cocaïne, mais Pas tant que ça. | Open Subtitles | الآن، تلك الأرقام تهبط قليلاً عندما نضيف الكوكايين لكن ليس كثيراً. راندي؟ |
Oh non. Pas tant que je suis là. Où est Carl ? | Open Subtitles | لا لم يفعل ليس و أنا هنا أين كارل ؟ هذا ليس عادل يا كارل |
Ouais, eh bien , Pas tant que je suis accroché à un train . | Open Subtitles | أجل، حسناً، ليس بينما أنا مُعلّق خارج قطار. |
Pas tant que je n'ai pas trouvé quelque chose, n'importe quoi qui fera avancer cette affaire. | Open Subtitles | ليس حتى أجد شيئاً، أي شيء سيحرز تقدماً بهذه القضية |
Pas tant que tous ces chiens gâleux de Mexicains ne sont pas morts et enterrés. | Open Subtitles | ليس حتى يموت ويُدفن آخر أولئك المجرمين المكسيكيين القذرين والمنحطين. |
Non, Pas tant que je ne sais pas si c'est bien elle que nous cherchons. | Open Subtitles | كلا، ليس حتى أعلم أنها الشخص الذي نبحث عنه اسمعي. |
Pas tant que je n'aurais pas fait un examen complet mais il est probablement là depuis qu'ils ont coulé le béton en 1978. | Open Subtitles | ليس حتى أقوم بفحص كامل ، لكنه على الأرجح موجوداً هنـا منذ أن قاموا بصب هذه الـخرسانة فى العام 1978 |
Pas tant que mon fils est encore en danger, désolé. | Open Subtitles | على الأقل ، ليس قبل أن أتأكد أن إبني بخير . أعتذر |
Pas tant que je ne saurai pas qui veut l'empêcher de témoigner. | Open Subtitles | ليس قبل أن أكتشف من يحاول أن يمنعه من الإدلاء بشهادته. |
Je te promets qu'après tout ça, je veux bien passer ma vie en prison, mais Pas tant que je n'aurais pas amené ce pauvre enfant à l'hôpital où il recevra le traitement auquel il a droit. | Open Subtitles | أعدك , عندما ينتهي هذا سأكون مسرورة بالذهاب إلى السجن لبقية حياتي و لكن , ليس قبل أن أجلب هذا الطفل الضعيف إلى المشفى |
Pas tant que ça. | Open Subtitles | ليس كثيراً , اقصد أنه يمكنني فعل أشياء ولكن |
Peut être que t'es jaloux. Regarde moi, super beau. Regarde toi, Pas tant que ça. | Open Subtitles | انظر إليّ، جميل، انظر إلى نفسك، ليس كثيراً |
Je ne peux pas rester ici, ma chérie. Pas tant que cette faccia bruta est là. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقى في هذا المنزل يا حبيبتي ليس و فاتشيا بروتا ذاك هنا |
Et elle n'en aura pas. Pas tant que je décide. | Open Subtitles | ولن تحصل عليه، ليس بينما أنا مدبرة المنزل هنا |
Pas tant que je serai vivante et dans les parages avec mes chaussures pointues. | Open Subtitles | ليس طالما أنا على قيد الحياة ويمكنني السير |
Vous savez, les gens pensent que les blondes sont plus amusantes, mais parfois, Pas tant que ça. | Open Subtitles | تعرف,الناس يظنون أن الشقراوات يستمتعن أكثر لكن أحيانا ليس كثيرا |
Mais même en faisant ça, ce n'est qu'une question de temps, et Pas tant que ça. | Open Subtitles | ولكن حتى اذا فعلت ذلك ستكون مجرد مسألة وقت وحتي ليس الكثير من الوقت انا آسف ، يا صديقي |
Pas tant que t'auras pas récupéré ce que tu veux. | Open Subtitles | ليس حتّى تأخذ ما عدتَ لأجله |
Pas tant que le mensonge se perpétuera. | Open Subtitles | ليس ما دام الكذب قائماً. |
Pas tant que j'écoute leur avis. | Open Subtitles | لا ,حتى أسمع القصة من جانبهم |
Pas tant que tu puisses partir. | Open Subtitles | ليس عندما تذهَب بنفسِك. |
Non Pas tant que le fils de pute qui a fait ça est dehors. | Open Subtitles | ليس في حين أن ابن العاهرة لا يزال بالخارج الذي فعل هذا |
Allons-y. Non,je ne peux pas partir maintenant. Pas tant que ça n'est pas fini. | Open Subtitles | لا ، لا اقدر ان اغادر الان ليس قبل ان ينتهي |
Pas tant que vos symptômes ne se manifestent pas. | Open Subtitles | ليس وأنت أعراض مرضك . ليست ظاهرة |