"passer plus" - Translation from French to Arabic

    • قضاء المزيد
        
    • لقضاء المزيد
        
    • اقضي المزيد
        
    • قضاء مزيداً
        
    • أقضي مزيداً
        
    • تقضي أكثر
        
    • نقضي المزيد
        
    • نقضي بعض
        
    • نقضي مزيداً
        
    Et si tu arrêtes de prendre des cours, tu pourras passer plus de temps avec ta femme et tes enfants. Open Subtitles ‫وإذا توقفت عن أخذ دروس ‫سوف تكون قادر على قضاء ‫المزيد من الوقت مع زوجتك ‫وأطفالك
    Donc... Tu veux passer plus de temps avec les enfants ? Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.
    Je souhaite que nous pourrions passer plus de temps ensemble. Open Subtitles أتمنى ان نستطيع قضاء المزيد من الوقت سوياً
    Écoute, si tu cherches une excuse pour passer plus de temps avec Molly, invite-la à sortir. Open Subtitles اسمع، إذا. إذا كنت تبحث عن عذر لقضاء المزيد من الوقت مع مولي. كل ما عليك القيام به هو طلب الخروج معها.
    ainsi il pouvait passer plus de temps avec ses petits fils. Open Subtitles لكي يتمكن من قضاء المزيد من الوقت مع أحفاده
    La majorité d'entre elles désire passer plus de temps avec leurs enfants. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    Seulement parce que je n'arrive pas à passer plus de temps avec toi. Open Subtitles فقط لأنني لا تحصل على قضاء المزيد من الوقت معك.
    Tu veux toujours passer plus de temps avec moi. Open Subtitles لطالما قلت أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي
    Donc, elle me déçoit afin de passer plus de temps avec moi. Open Subtitles إذً هي تخدعني بغرض قضاء المزيد من الوقت معي؟
    Donc j'ai pensé que si je travaillais à la tasse fissurée, au moins je pourrais passer plus de temps avec toi. Open Subtitles لذلك ظننت أنه إذا عملت في القدح المتصدع، ثم على الأقل يمكن أن قضاء المزيد من الوقت معك.
    Et si tu veux passer plus de temps avec lui, je ferais en sorte que ce soit possible. Open Subtitles وإذا أردت قضاء المزيد من الوقت معه سأعمل على إنجاح ذلك
    Je vous avais prévenu que je voulais passer plus de temps avec vous alors que nous étions en ville. Open Subtitles حذرتكم أردت أن قضاء المزيد من الوقت معك بينما كنا في المدينة.
    Et tu peux passer plus de temps avec ta moitié Open Subtitles وسيتسنى لكن جميعًا قضاء المزيد من الوقت مع أحبائكم.
    On pourrait passer plus de temps ensemble. Open Subtitles وربّما أنه يمكننا قضاء المزيد من الوقت سوياً
    Il voulait réparer la cheminée pour qu'on puisse passer plus de temps là-bas. Open Subtitles في الليلة التي مات فيها كان يحاول إصلاح المدفئة كي نستطيع قضاء المزيد من الوقت هناك
    J'ai besoin de passer plus de temps toute seule. Open Subtitles أشعر أنني بحاجة لقضاء المزيد من الوقت وحده.
    C'est vous qui avez dit que vous vouliez trouver un moyen de passer plus de temps avec elle. Open Subtitles أنت مَن قلت أنّك تريد إيجاد وسيلة لقضاء المزيد من الوقت معها. ليس هكذا.
    Je pensais juste à passer plus de temps avec ma nièce et mon neveu, et... toi, bien-sûr. Open Subtitles وأفكر أني اقضي المزيد من الوقت مع ابنت اختي وابن اخي ولاشك انت كذلك
    Si vous voulez passer plus de temps avec Greg, vous devriez lui dire. Open Subtitles إذا أردتَ قضاء مزيداً من الوقت مع (غريغ)، عليكَ إخباره فحسب
    Je dois passer plus de temps à prendre soin des vivants. Open Subtitles أنا أريد أن أقضي مزيداً من الوقت أعتني بالحياة
    - Cela semble bien . Je vais devoir passer plus de temps à la caserne. Open Subtitles ربما تقضي أكثر من نوبة في العمل
    On devrait oublier la Palourde et passer plus de temps avec nos familles. Open Subtitles ربما يجب علينا فقط أن ندع حانة محارة ولا أعرف , نقضي المزيد من الوقت مع عائلاتنا
    En fait, peut-être que toi et moi pourrions passer plus de temps là-dedans ensemble. Open Subtitles ،في الواقع ربما يجب علينا أن نقضي بعض الوقت في الداخل
    As-tu demandé cette réunion de direction juste pour pouvoir passer plus de temps ensemble ? Open Subtitles هل طلبت هذا الإجتماع لأجل أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more