"passer plus de" - Translation from French to Arabic

    • قضاء المزيد من
        
    • قضاء بعض
        
    • أقضي المزيد من
        
    • لقضاء المزيد من
        
    • بقضاء المزيد من
        
    • القضاء مزيد من
        
    • إمضاء المزيد من
        
    • يقضي المزيد من
        
    • تقضي المزيد من
        
    • قضاء مزيد من
        
    • لقضاء بعض
        
    • أن تنفق المزيد من
        
    • أمضي المزيد من
        
    • أن أقضي بعض
        
    • سنمضي المزيد من
        
    Et si tu arrêtes de prendre des cours, tu pourras passer plus de temps avec ta femme et tes enfants. Open Subtitles ‫وإذا توقفت عن أخذ دروس ‫سوف تكون قادر على قضاء ‫المزيد من الوقت مع زوجتك ‫وأطفالك
    Donc... Tu veux passer plus de temps avec les enfants ? Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.
    Je souhaite que nous pourrions passer plus de temps ensemble. Open Subtitles أتمنى ان نستطيع قضاء المزيد من الوقت سوياً
    Oui, eh bien j'espère qu'on aura l'occasion de passer plus de temps ensemble avant ton départ. Open Subtitles حسنا , آمل أن نتمكن من قضاء بعض الوقت معا قبل أن تذهب
    Et je voulais passer plus de temps avec mes enfants. Open Subtitles و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي
    Écoute, si tu cherches une excuse pour passer plus de temps avec Molly, invite-la à sortir. Open Subtitles اسمع، إذا. إذا كنت تبحث عن عذر لقضاء المزيد من الوقت مع مولي. كل ما عليك القيام به هو طلب الخروج معها.
    ainsi il pouvait passer plus de temps avec ses petits fils. Open Subtitles لكي يتمكن من قضاء المزيد من الوقت مع أحفاده
    La majorité d'entre elles désire passer plus de temps avec leurs enfants. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    Seulement parce que je n'arrive pas à passer plus de temps avec toi. Open Subtitles فقط لأنني لا تحصل على قضاء المزيد من الوقت معك.
    Tu veux toujours passer plus de temps avec moi. Open Subtitles لطالما قلت أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي
    Donc, elle me déçoit afin de passer plus de temps avec moi. Open Subtitles إذً هي تخدعني بغرض قضاء المزيد من الوقت معي؟
    Donc j'ai pensé que si je travaillais à la tasse fissurée, au moins je pourrais passer plus de temps avec toi. Open Subtitles لذلك ظننت أنه إذا عملت في القدح المتصدع، ثم على الأقل يمكن أن قضاء المزيد من الوقت معك.
    Et si tu veux passer plus de temps avec lui, je ferais en sorte que ce soit possible. Open Subtitles وإذا أردت قضاء المزيد من الوقت معه سأعمل على إنجاح ذلك
    :: Les délégations et les spécialistes des pays qui se trouvent à New York devraient passer plus de temps sur le terrain. UN :: ينبغي لوفود نيويورك وخبراء البلدان قضاء بعض الوقت في الميدان.
    Quand j'ai arrêté de travailler, je pensais que la meilleure chose serait d'avoir la chance de passer plus de temps avec toi et les enfants, mais maintenant, vous avez tous vos habitudes. Open Subtitles عندما تركت العمل ظننت أن المعالجة كانت في أن أقضي المزيد من الوقت مع الأطفال و لكن الآن كل منكم يملك ما يشغله
    J'ai besoin de passer plus de temps toute seule. Open Subtitles أشعر أنني بحاجة لقضاء المزيد من الوقت وحده.
    Peut-être que si tu pensais à passer plus de temps à la maison... Open Subtitles ربما لو أهتممتي بقضاء المزيد من الوقت في البيت
    Je peux passer plus de temps avec toi. Open Subtitles يعني أنه يمكنني القضاء مزيد من الوقت معكِ، صحيح؟
    Le côté positif, je pourrai passer plus de temps avec toi. Open Subtitles على الجانب المشرق سأتمكن من إمضاء المزيد من الوقت معكِ
    Il veut passer plus de temps avec sa famille. Open Subtitles يُريد أن يقضي المزيد من الوقت مع عائلته.
    Ma recommandation était qu'elle pouvait passer plus de temps avec Cyber. Open Subtitles توصيتي كانت بأن تقضي المزيد من الوقت مع السيبرانية
    Les rédacteurs pourraient aussi passer plus de temps dans la salle d'audience, ce qui accroîtrait leur productivité. UN كما سيكون بوسع محرري المحاضر قضاء مزيد من الوقت في المحكمة مما يزيد من إنتاجيتهم.
    Ça pourrait aussi être un moyen pour passer plus de temps ensemble. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، انها تريد ان تكون وسيلة بالنسبة لنا لقضاء بعض الوقت معا.
    Votre famille, vous souhaitez passer plus de temps avec votre famille. Open Subtitles عائلتك، وتريد أن تنفق المزيد من الوقت مع عائلتك.
    J'aimerais vraiment passer plus de temps avec avec le fils, je le sais au moins. Open Subtitles أنا حقاً أود أن أمضي المزيد من الوقت مع ابني الذي أعلم على الأقل
    J'aimerais passer plus de temps seul avec toi. Open Subtitles كم أحبّ أن أقضي بعض الوقت معكِ لوحدنا
    Mais ça nous permettrait de passer plus de temps ensemble ! Open Subtitles ولكن عندها سنمضي المزيد من الوقت معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more