En ces circonstances, le patriarche a qualifié cette confiscation d'acte tout à fait inadéquat. | UN | وفي هذه الظروف، وصف البطريرك هذه المصادرة بأنها عمل غير مناسب على الإطلاق. |
Selon certaines informations, à la fin de l'année 1993, plusieurs membres de l'Eglise orthodoxe auraient été attaqués et plus particulièrement le patriarche Abune Paulos. | UN | وفي نهاية عام ٣٩٩١ تعرضت الكنيسة اﻷرثوذكسية، وخاصة البطريرك أبون باولس، لعدة هجمات حسب بعض التقارير. |
Tout en faisant part de sa prédisposition à offrir ce qui était inutile pour sa communauté, le patriarche a exprimé son opposition à tout procédé de confiscation. | UN | وأعرب البطريرك عن أنه، رغم استعداده للتنازل عن كل ما لا يفيد طائفته، يعارض أية عملية مصادرة. |
Bartholomeos I patriarche grec d'Istanbul | UN | بارتولوميوس الأول، بطريرك الروم في اسطنبول |
À cette occasion, pour la première fois dans l'histoire de l'Église, le patriarche de Moscou et de toutes les Russies, Alexis II, s'est rendu en Asie centrale; | UN | وبهذه المناسبة، ولأول مرة في تاريخ الكنيسة، قام بطريرك موسكو وروسيا أليكسيس الثاني بزيارة لآسيا الوسطى. |
Le 4 septembre, le nouveau vicaire patriarcal du patriarche serbe a été installé dans ses fonctions au patriarcat de Peć. | UN | وفي 4 أيلول/سبتمبر، جرى تكريس نائب أسقف جديد تابع للبطريرك الصربي في أبرشية بيشي الأرثوذكسية الصربية. |
Durant la période considérée, la KFOR, l'EULEX, la Police du Kosovo et l'Église orthodoxe serbe ont élaboré un plan conjoint pour l'intronisation du patriarche orthodoxe serbe Irenej. | UN | 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع كل من قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي، وشرطة كوسوفو والكنيسة الأرثوذكسية الصربية بعملية التخطيط المشترك من أجل تنصيب البطريك الأرثوذكسي الصربي يرينيج. |
Le patriarche a souhaité l'adoption d'une législation précise afin que la procédure d'élection ne dépende pas des autorités. | UN | وأعرب البطريرك عن أمله في اعتماد تشريع محدد حتى لا تكون عملية الانتخاب مرهونة بموقف السلطات منها. |
Le patriarche a conclu que cette requête exprimée par une communauté minoritaire pouvait ne pas constituer forcément la priorité des législateurs, mais qu'il fallait être conscient que les minorités étaient la vitrine d'une démocratie. | UN | وخلص البطريرك إلى أن هذه المطالبة التي تعرب عنها طائفة تمثـــل أقليـــة قــد لا تمثل بالضرورة أولوية بالنسبة للمشرعين، إلا أنه يجب إدراك أن الموقف من الأقليات هو مرآة الديمقراطية. |
Mgr Raphael I. Bidawid, patriarche chaldéen de Babylone et | UN | مار رفايل أ. بيداود، البطريرك الكلداني لبابيلون |
Le Conseil est sous l'autorité de patriarche Cyrille de Moscou et de toute la Russie. | UN | ويرأس هذا المجلس غبطة البطريرك كيريل، بطريرك موسكو وسائر روسيا. |
patriarche Théophile III, patriarcat grec orthodoxe | UN | البطريرك ثيوفيلوس الثالث، بطريركية الروم الأرثوذكس |
patriarche Fouad Twal, patriarcat latin | UN | البطريرك فؤاد الطوال، البطريركية اللاتينية |
patriarche Norhan Manougian, patriarcat arménien orthodoxe apostolique | UN | البطريرك نورهان مانوغيان، البطريركية الأرثوذكسية الأرمنية الرسولية |
Le Conseil est dirigé par Sa Sainteté Cyrille, patriarche de Moscou et de toutes les Russies. | UN | ورئيس المجلس هو غبطة البطريرك كيريل، بطريرك موسكو وسائر روسيا. |
Sa Sainteté Pavle patriarche de l'Eglise orthodoxe serbe | UN | قداسة السيد بافلي بطريرك الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية |
Je les a-[rot]-ai remplacés tous les deux comme patriarche de ta famille et de ton univers. | Open Subtitles | لقد قمت بتصويرها على أنها بطريرك بحكم الأمر الواقع من عائلتك والكون الخاص بك. |
Le patriarche de Moscou il est encore plus ennuyeux que le golf à la télé | Open Subtitles | بطريرك موسكو ممل أكثر من مشاهدة الغولف على التلفاز |