"paysan" - Translation from French to Arabic

    • الفلاح
        
    • الفلاحين
        
    • فلاح
        
    • المزارع
        
    • مزارع
        
    • قروي
        
    • القروي
        
    • ريفى
        
    • ريفي
        
    • كمزارع
        
    • فلاحاً
        
    • مزارعي
        
    • فلّاح
        
    • الريف
        
    • الريفي
        
    Le même jour, un paysan, Edinson Enrique, aurait été arrêté par des militaires, attaché, frappé et obligé d'avaler de grandes quantités d'eau. UN وفي اليوم ذاته اعتقل أفراد الجيش الفلاح أدينسون أنريكيه وقيدوه وضربوه وأجبروه على شرب كميات كبيرة من الماء.
    Tu diras au paysan qu'il y a un problème avec un pneu. Open Subtitles ستوقف السيارة وتخبر الفلاح بأن هذناك مشكلة مع العجلة
    Un paysan n'est pas plus capable de choisir son propre chemin que les aiguilles d'une horloge. Open Subtitles لأن الفلاحين لم يعد بمقدورهم اختيار طريقهم بنفسهم. مثل الساعة التى بين يدي.
    Laí Mănpíng, âgé de 21 ans, paysan du district de Zhangjiatan, ville d'Ankang, province de Shănxí. UN لاي نبنغ، عمره ١٢ سنة، فلاح من قضاء زانجياتان، مدينة أنكانغ، مقاطعة شانكسي.
    Avec tes fringues ringardes de paysan, tu es complètement original. Open Subtitles على الأقل صفات المزارع على تفاهتها تخصك وحدك
    Ce serait beau_BAR_comme une église... et un paysan n'y entrerait_BAR_pas sans faire le signe de croix. Open Subtitles مزروعة في مساحة 30 قدم سنجعلها كالكنائس بحيث كل مزارع يضع علامة الصليب
    Pour tuer le paysan, colle-lui l'arme sur la tempe. Open Subtitles عندما تقتل الفلاح تأكد أن تصوب السلاح بأقرب ما يمكن نحو رأسه، اتفقنا؟
    Je suis une chèvre, mais je sais quand même qu'un paysan dans une économie émergente n'a pas d'opportunités. Open Subtitles أنا تيس فحسب ، لكن أعرف كذلك أن الفلاح يواجه الصعوبات وسط تقلبات الإقتصاد
    Ce paysan mourra car il le mérite. Vous garderez la chambre pour cacher votre faute. Open Subtitles وسيموت حبيبك الفلاح كما يستحق وستبقين في غرفتك حتى لا يعلم أحد بخطئك السخيف
    Comme les membres de l'Assemblée le savent, je viens du mouvement paysan autochtone. UN وكما تعلم الجمعية، إنني أنتمي لحركة الفلاحين الأصليين.
    Les familles ont soutenu que certaines victimes n'avaient jamais appartenu à aucun mouvement paysan. UN وادعت أسر الضحايا أن بعض الفلاحين المقتولين لم يشتركوا قط في أي حركة فلاحية.
    - Parti paysan polonais (PSL), minorité allemande - aucune femme pour les 44 sièges. UN - حزب الفلاحين البولندي والأقلية الألمانية: لا شيء من 44 مقعدا.
    Un jour, un paysan norvégien qui cheminait le long d'une route rencontra un jeune homme qui lui demanda l'heure. UN في يوم من الأيام، كان فلاح نرويجي يمشي في الطريق عندما التقى بشاب سأله عن الوقت.
    José Carrillo Conde (53 ans), paysan Tepoztlán UN خوسيه كارّيليو كوندي، فلاح عمره ٣٥ عاماً
    Estanislao Martínez Santiago, paysan (25 ans), originaire de Santa Cruz Oaxaca UN إستانيسلاو مارتينِس سانتياغو، فلاح عمره ٥٢ عاماً أصله من سانتا كروس واخاكا
    Voyons, C.B., Mlle Novak est cette fille de paysan, bibliothécaire... Open Subtitles تذكّرُين، سي بي الآنسة نوفاك ابنة المزارع أمين المكتبة
    Un paysan peut devenir bossu mais_BAR_un bossu ne devient pas paysan. Open Subtitles مزارع وبسنام سيكون من الصعب جداً أن يستمر كمزارع
    Pendant une soirée je vais profiter de la même liberté que le paysan le plus insouciant. Open Subtitles ليلة واحدة سأستمتع بنفس الحرية كما لو كنت أكثر قروي سعيد.
    Je te connais. Le paysan pleurnichard. Open Subtitles تمهل ، انا اعرفك لقد كنت ذلك القروي الباكي
    Peut-être ne suis-je qu'un paysan, mais si le Président tente de m'arrêter, j'inonderai la Maison Blanche de millions de télégrammes. Open Subtitles ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات
    La vie d'un paysan pour l'avenir de la nation de Dieu. Open Subtitles حياة ريفي واحد لأجل مستقبل أمة الله
    Comme paysan, à la campagne, on ne peut pas gagner autant. Open Subtitles كمزارع فى الريف لا يمكنك أن تكسب هذا القدر
    Les balles qui ont causé la mort du jeune homme ont été tirées par un paysan de la Finca, qui avait cherché à repousser la bande de 756 paysans de la aldea Sotzil, qui envahissaient la Finca. UN والرصاصات التي أودت بحياته كان قد أطلقها فلاح في اﻷملاك كان يحاول صد الاقتحام الذي قام به ٦٥٧ فلاحاً من قرية سوتزيل.
    Les autres projets sont notamment le programme de formation des jeunes professionnels de l'agriculture, la campagne de commercialisation < < fraîcheur des îles Vierges > > et la phase II du Marché paysan. UN وتشمل المشاريع الأخرى برنامجاً تدريبياً للمهنيين من الشباب المتخصصين في الزراعة، وحملة التسويق الجديدة لجزر فرجن، والمرحلة الثانية من سوق مزارعي منطقة بوردو.
    Je veux être un homme du peuple et je ne sais même pas faire un feu, ce que tout paysan sait faire. Open Subtitles أواصل إقناع نفسي بأنّي سأكون رجلاً مِن الشعب ثمّ أدرك أنّي لا أجيد إضرام النار وهو عمل يمكن لأيّ فلّاح القيام به
    C'est du cassoulet. Un plat français paysan. Open Subtitles انه "كاجوليت" نوع من طعام الفرنسي الريفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more