Par exemple, la perte d’éclats de peinture des surfaces des engins spatiaux en orbite n’a pas encore été prise en compte. | UN | فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار. |
L'ambassade de Turquie a été dédommagée pour les dégâts causés par la peinture. | UN | وتلقت السفارة التركية على سبيل الهبة تعويضا عن الأضرار التي سبّبها الطلاء. |
Une question à laquelle seul un franc-maçon italien expatrié génie fou, expert en peinture, métallurgie, et ingénierie peut répondre. | Open Subtitles | ،سؤال فقط ماسكوني إيطالي مغترب وذكي متعصب ومتدرب في الطلاء والحديد والهندسة يستطيع الإجابة عليه |
Mec, tu as eu plus d'attention depuis que tu as cette peinture que pendant toute l'année. | Open Subtitles | يا رجل، حظيت باهتمام من تلك اللوحة اكثر مما حظيت به طوال حياتك |
Les services d’entretien du siège comprennent la peinture de l’intérieur du bâtiment dont le coût est estimé à 186 200 dollars pour 1999; | UN | وخدمــات صيانة المقر تشمل إعادة طلاء المبنى من الداخل بمبلغ تقديري يصل إلى ٢٠٠ ١٨٦ دولار لعام ١٩٩٩؛ |
"Coucher ensemble." Okay, nous avons parlé de peinture et de scrapbooking. | Open Subtitles | 'ترابط' عن ماذا كنا نتحدث برأيك الرسم وتجميع الصور |
Les traces de peinture métallique de la blessure correspondent à... | Open Subtitles | الخدمات الجنائية طابقت الطلاء المعدني من الجرح الى.. |
Les résultats du commerce de peinture confirment la toxine nerveuse sous forme de poudre. | Open Subtitles | نتائج المعمل في متجر الطلاء يؤكد أن السم في صورة بودرة |
Je peux le deviner en regardant la peinture sur vos mains. | Open Subtitles | بأمكاني أن أحزر ذلك من الطلاء الموجود على يديك |
La peinture à l'huile a une période de séchage entre trois et sept jours. | Open Subtitles | حتى الطلاء النفط لديه الوقت للعلاج ما بين ثلاثة وسبعة أيام. |
Et les batiments gouvernementaux ont été soit repeints par dessus, soit la peinture a été retirée. | Open Subtitles | عندما ألزمت المباني الحكومية إما بوضع طلاء فوق الطلاء الرصاصي أو إزالته بالكامل |
Non, il y a des composants dans la peinture qui effacent toutes traces d'hémoglobine. | Open Subtitles | لا ، هناك مركبات في الطلاء لطمس أي آثار من الهيموغلوبين |
Sur ce rafiot, on trouve de la peinture au plomb. | Open Subtitles | أعني، هذا القارب به كل أنواع الطلاء المعالج |
Mais pas depuis la vente d'une peinture au marché noir. | Open Subtitles | ولكن ليس لأنني بعت اللوحة في السوق السوداء |
Nous sommes surement capable d'identifier le faussaire avec les empreintes laissées sur la peinture. | Open Subtitles | قد نتمكّن من تعريف المُزوّر عن طريق البصمات الباقية على اللوحة. |
Elle aime manger sous la peinture super bizarre et super choquante. | Open Subtitles | تفضل تناول غدائها أسفل تلك اللوحة الفائقة الغرابة والقبح |
Il y avait une trace de peinture venant du véhicule sur la montre du sous-officier Ray. | Open Subtitles | لذلك ، كان هناك أثر من طلاء السيارة على ساعة ضابط الصف راي |
D'accord, j'ai aussi trouvé des trace de peinture verte sur sa chemise, et regardez ça. | Open Subtitles | حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا. |
C'est vrai. Je me suis mis à la peinture tardivement. | Open Subtitles | هذا صحيح، فقد بدأت الرسم متأخراً نوعاً ما. |
Des projets de peinture sont proposés dans différentes parties des bâtiments. | UN | تغطي مشاريع الدهان المقترحة مساحات مختلفة في أنحاء المجمع. |
Articles divers (clous, marteaux, cadenas, peinture et torches pour le personnel de sécurité). | UN | اللوازم من المخازن العامة كالمسامير والمطارق والأقفال والطلاء ومصابيح الجيب اللازمة لأغراض الأمن |
Peut-être qu'une peinture plus gaie rendrait cet endroit moins miteux. | Open Subtitles | ربما دهان أبهج سيجعل هذا المكان أكثر رقياً |
L'École des beaux-arts qui appartient à la principale église du pays offre un enseignement au dessin et à la peinture, à la sculpture, à la céramique et au tissage. | UN | وتقدم كلية الفنون الجميلة، التابعة لأكبر كنيسة في البلاد، دروساً في الرسم ورسم اللوحات والنحت وصناعة الخزف والنسيج. |
Je suis constamment couverte de peinture, pâtes et autres cochonneries. | Open Subtitles | ودائما مغطاه بالطلاء والمعجون والقيء على اية حال |
Le conservateur du musée voulait râper la peinture là où les gouges étaient. | Open Subtitles | مدير المتحفَ أرادَ للحِفْظ أسفل الطلاءِ حيث الحفارات كَانتْ. |
Passer d'un voleur de peinture à un poseur de bombe le même jour ? | Open Subtitles | من لص لوحات إلى مُفجر مجنون في نفس اليوم؟ |
:: Réhabilitation des halls d'immeubles : chantier jeunes de peinture des halls d'immeuble; | UN | :: إعادة تأهيل أروقة المباني: إقامة ورشة شبابية لطلاء جدران هذه الأروقة؛ |
Taux standard applicables au remboursement des travaux de peinture successifs du matériel majeur Travaux de peinture successifs | UN | معدلات السداد القياسية فيما يتعلق بطلاء المعدات الرئيسية وإعادة طلائها |
Les biens en question consistent essentiellement en véhicules, matériel de peinture et appareils ménagers. | UN | وتتكون هذه الممتلكات بصفة رئيسية من سيارات ومعدات للطلاء وأدوات عادية. |
Mode Scoubidou, à pas feutrés jusqu'à l'entrepôt, on évite la sécurité, trouve la peinture, et vole le Mot. | Open Subtitles | ندخل على رؤوس أصابعنا نتفادى الأمن، نعثر على اللوحه ونسرق الكلمه |