"peler" - French Arabic dictionary

    "peler" - Translation from French to Arabic

    • تقشير
        
    • تقشر
        
    • أقشر
        
    • يتقشر
        
    • تقشيرها
        
    J'affirme mon droit à peler mes œufs durs à mon bureau. Open Subtitles أعدت النظر في أحقيّة تقشير بيضي المسلوق على مكتبي.
    Il a déclaré dans son témoignage que ses interrogateurs ont enlevé un tatouage de son bras au moyen d'un couteau normalement employé pour peler des pommes de terre. UN وشهد بأن المحققين أزالوا وشما كان مرسوما على ذراعه باستخدام أداة تستخدم عادة في تقشير البطاطس.
    Si elle décide de m'apprendre à peler une patate, je lui tranche la gorge ! Open Subtitles لو علمتني كيفية تقشير البطاطس سوف أقطع حلقها اللعين
    Si vous voulez tout le monde à penser que vous êtes un héros, pourquoi ne pas apprendre ... un tour de magie, vous enseigner à peler une orange dans une pièce? Open Subtitles لم لا تتعلم حيلة سحرية؟ علم نفسك كيف تقشر البرتقال بقطعة واحدة
    Si tu joues "Le Sac d'Ossements", elle va te brûler et peler ton visage. Open Subtitles اذا لعبت بها يُقال أنها تحرق و تقشر جلد وجهك
    Je préfèrais le couloir de la mort que de peler une autre carotte, putain. Open Subtitles عليك قتلي الآن قبل أن أقشر جزرة أخرى، أيها الوغد
    Ta peau peut peler comme du papier sulfurisé, et au bout de dix secondes, tu exigeras d'en finir, tellement tu souffriras. Open Subtitles يمكن أن يتقشر جلدك كورق الشمع, وبعد 10 ثوان, ستتوسل إلي لقتلك لأن الألم سيكون فظيعاً.
    Tout vieux singe sait qu'il faut d'abord peler la noix et la faire sécher une semaine au soleil. Open Subtitles الأيدي المتدربة تعلم أنه يجب تقشيرها أولاً، ثم تجف في الشمس أسبوعاً تقريباً.
    peler la chair jusqu'à l'os comme un poissonnier tirant un filet d'un saumon. Open Subtitles تقشير اللحم من العظام كالجزار الذي يقوم بتقطيع سمكة السالمون
    J'ai dit que c'était des conneries, il m'a pris un couteau pour se peler les ongles un à un, tout en souriant. Open Subtitles وأخبرته أنّه كذاب، ثم يأخذ سكيّنة التقشير من يدي ويبدأ في تقشير أظافره الواحد تلو الأخر مبتسمًا أثناء كل ذلك.
    Une de mes spécialités... en dehors de peler les fruits... se trouve être le sandwich... au beurre de cacahouète et à la gelée. Open Subtitles ان من إحدى مهاراتي في الطبخ بعد تقشير الفاكهة ، طبعا فقط اصنع بعض الخليط
    Vous savez, il faudrait peut-être peler l'ail d'abord, non ? Open Subtitles أظن بأن عليك تقشير الثوم أولًا
    Autre chose. Tu ferais bien d'éviter de donner des conseils à Madeline. Du style comment peler une patate. Open Subtitles ربما سيكون من الأفضل لو لا تنصحي (مادلين) حول تقشير البطاطس
    Mais ils n'impliquent pas de peler des patates. Open Subtitles لكنها لا تتضمن تقشير البطاطا.
    Tu peux peler... le gingembre avec ça. Open Subtitles يمكنك أن تقشر الزنجبيل نريد فقط هذا الجزء ،هكذا حسنا ،هذا فقط ،ها هو
    Faire peler les gens... ll faut être cinglé ! Open Subtitles ، لن تستمر في السوق طويلا طالما تقشر جلود الناس لا بد أنك مجنون
    Je ne veux plus jamais peler de carottes. Open Subtitles لا أريد أن أقشر الجزر بعد اليوم.
    Tu vas me laisser les peler toute seule ? Open Subtitles هل سوف تجعليني أقشر كل هذة لوحدي ؟
    Ca vous évitera de peler. Open Subtitles سيحمي الرسغ من أن يتقشر
    Oui, mais celui-là est dur à peler. Open Subtitles أجل لكن هذه القطعة يصعب تقشيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more