"pendant la période du" - Translation from French to Arabic

    • للفترة من
        
    • خلال الفترة من
        
    • في الفترة من
        
    • عن الفترة من
        
    • خلال الفترة الممتدة من
        
    • وخلال الفترة من
        
    • للفترة الممتدة من
        
    • خلال مهلة
        
    • أثناء الفترة من
        
    • في الفترة الممتدة من
        
    • أثناء الفترة الممتدة من
        
    • عن الفترة الممتدة من
        
    • وخلال الفترة الممتدة من
        
    • يغطي الفترة من
        
    • أثناء فترة الإطار
        
    Effectifs autorisés, postes pourvus et taux de vacance de postes pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 UN ملاك الموظفين المأذون به ومعدلات شغل الوظائف والشواغر للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 UN الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    Or il ne semble pas que des services techniques aient été fournis pendant la période du 7 août au 10 décembre 1990. UN ولم تقدم على ما يبدو أية خدمات تقنية خلال الفترة من 7 آب/أغسطس إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Instruments et notifications reçus pendant la période du 16 juin 1998 au 15 juin 1999 UN اﻹجراء المتخذ خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    La Force n'a pas utilisé ces services pendant la période du 1er décembre 1993 au 31 décembre 1994. UN ولم تستفد القوة بهذه الخدمة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤.
    Rapport sur l'exécution du budget pendant la période du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 État récapitulatif UN تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥: بيان موجز
    Annexe I Transferts effectués pendant la période du 1er juillet 1998 UN نقل الممتلكات خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel militaire et civil pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    III. Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel militaire et civil pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    III. Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel militaire et civil pendant la période du 27 mars au 30 juin 1998 UN الثالث - النشر المقــرر والفعلـي لﻷفـراد العسكريين والمدنيين للفترة من ٧٢ آذار/ مارس إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١
    Montants répartis et dépenses pendant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN المخصصات والنفقات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الاقتطاعات
    La colonne 1 de la section A de l’annexe I indique les dépenses effectuées pendant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN ٢٦ - ويبين العمود ١ من المرفق اﻷول - ألف النفقات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    État récapitulatif des ressources nécessaires pour les opérations aériennes pendant la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995 UN موجز الاحتياجات من العمليات الجوية خلال الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    Il a été utilisé une fois pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2000; la valeur de cette utilisation n'a pas été quantifiée. UN وقد استعين بهذه الخدمات في مناسبة واحدة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2000، ولم تحدد قيمة هذه الخدمات.
    VII. Communications du Président du Conseil de sécurité ou du Secrétaire général pendant la période du 16 juin 1998 au 15 juin 1999 UN السابع - الرسائل الموجهة من اﻷمين العام أو رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    III. Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel militaire et civil pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999
    Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et du personnel militaire pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    III. Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN الثالث - النشــر المخطــط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    IV. Rapport sur l'exécution du budget pendant la période du 1er juillet au 30 septembre 1994 : renseignements UN الرابع - تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: معلومات تكميلية
    pendant la période du 1er août 1997 au 1er août 1998, aucune réserve n’a été émise. UN ٥ - ولم يتم إبداء أي تحفظات خلال الفترة الممتدة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    pendant la période du 1er août 1998 au 1er août 1999, aucune réserve n’a été émise. UN ٥ - وخلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩، لم تبد أي تحفظات.
    Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes de ce service pendant la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN ويقترح الإبقاء على العدد الحالي من الوظائف لهذه الدائرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Les intéressés continuent d'exercer leurs fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة اﻹشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    De plus, les dépenses tiennent compte du fait qu'il y a eu un poste P-3 de moins pendant la période du 1er août au 30 septembre 1994. UN وعلاوة على ذلك، فإن الانفـــاق المسقط يراعـــي خصم وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٣ في أثناء الفترة من ١ آب/اغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر.
    105. Les recettes et les dépenses de l'APRONUC pendant la période du 1er octobre 1993 au 30 juin 1994 ont été examinées en détail afin que soient vérifiés les points suivants : UN ١٠٥ - أجرى استعراض مفصل ﻹيرادات ونفقات السلطة الانتقالية في الفترة الممتدة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، للتأكد من:
    Le Ministère tient également à informer le Représentant spécial que ces activités devront se dérouler pendant la période du 20 au 23 janvier 1999. UN كما أود إعلامكم بأنه يتعين القيام بهذه اﻷعمال أثناء الفترة الممتدة من ٢٠ إلى ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Effectifs autorisés, postes pourvus et taux de vacance de postes pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN ملاك الموظفين المأذون به ومعدلات شغل الوظائف والشواغر عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    pendant la période du 1er avril au 30 septembre 2007, 424 infractions à la liberté de mouvement ont été enregistrées de la part de l'Armée royale marocaine, et 158 de la part du Front POLISARIO. UN وخلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007، سُجل 424 انتهاكا لحرية التنقل من جانب القوات المسلحة الملكية المغربية و 158 من جانب جبهة البوليساريو.
    Le présent document contient le rapport trimestriel concernant la situation du personnel fourni à titre gracieux pendant la période du 1er janvier au 31 mars 2000. UN تتضمن هذه الوثيقة التقرير عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل. وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 آذار/مارس 2000.
    c) Le changement dans le développement apparaissant dans la réalisation peut être utilement mesuré pendant la période du PFP. UN (ج) يمكن قياس التغيير الإنمائي المتجلي في الحصيلة على نحو له معناه أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more