Je dois rencontrer quelques jeunes chefs pendant que je suis là. | Open Subtitles | أنا سأجتمع مع عده طهاه شباب بينما أنا هنا |
qui m'a parlé de la vie pendant que je brossais ses cheveux dans sa chambre. | Open Subtitles | المرأة التى اخبرتني عن الحياة بينما أنا اسرح شعرها في غرفة نومها |
pendant que je sabotais les imprimantes, j'ai jeté un coup d'œil au OS des tablettes. | Open Subtitles | بينما كنت أخرب الطابعات، ألقيت نظرة سريعة على نظام تشغيل الحواسيب اللوحية |
pendant que je me battais au loin, rappelle-toi, là où j'apprenais des trucs comme de frapper quand ton adversaire est affaibli. | Open Subtitles | بينما كنت أحارب هل تذكرين ؟ عندما تعلمت بضعة أشياء مثل أن تهاجم عندما يكون عدوك ضعيفاً |
Comment osez-vous m'interrompre pendant que je suis en interrogatoire ? | Open Subtitles | كيف تجرئون على مقاطعتي بينما أقوم بالأستجواب هنا؟ |
Donc ce gars entre pendant que je comptes la caisse, demande une carte téléphonique. | Open Subtitles | إذن دخل هذا الرجل بينما كنتُ أصرف السجل، وطلب بطاقة إتّصال. |
Et que vas-tu faire pendant que je grimpe à l'échelle ? | Open Subtitles | حسنا وماذا ستفعل أنت بينما أنا أقوم بهذا ؟ |
Tu penses qu'il y a une chance que tu m'interviews ce soir pendant que je suis avec Amy Snow ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك أي فرصة يمكنك مقابلة معي هذه الليلة بينما أنا مع أمي الثلج؟ |
Si un rat entrait ici, maintenant, pendant que je parle... vous lui offririez une goutte de votre délicieux lait ? | Open Subtitles | إن دخل فأر إلى هنا الآن بينما أنا أتحدّث هل كنت لتحيّيه بكوب من حليبك اللّذيذ؟ |
pendant que je prêchais la paix ici, une guerre a éclaté. | Open Subtitles | بينما أنا هنا أتحدث عن السلام كانت الحرب تبدأ |
Je peux vous faire visiter le complexe pendant que je la surveille. | Open Subtitles | أنا يمكن أن نقدم لكم جولة في المرفق بينما أنا رصد العصبية لها. |
S'ils revenaient pendant que je suis allé les chercher, vous leur dites de m'attendre. | Open Subtitles | اذا عادوا بينما كنت لا أزال أبحث عنهم، أخبريهم أن ينتظروني. |
Il a touché cet employé, pendant que je tirais sur ce bandit et ceux-là aussi. | Open Subtitles | لقد قتل ذلك الموظف بينما كنت أسحب قاطع الطريق هذا وآخرين معه |
Tu as traîné dans la maison pendant que je dormais? | Open Subtitles | لقد تجولت بالمنزل بينما كنت نائما, أليس كذلك؟ |
Le monde entier a changé pendant que je dormais. | Open Subtitles | العالم بأكمله تغيّر بينما كنت فاقدة للوعي |
Tu te dores la pilule pendant que je fais tout le travail et en plus tu râles dans mon dos tu n'es vraiment pas respectueuse. | Open Subtitles | وأنه يُمكنك الإستلقاء في نجمي الضوئي بينما أقوم أنا بكل العمل وأنتِ تتذمرين فحسب خلفي عن كونك غير جديرة بالإحترام |
Un carreau de la salle de bains est tombé pendant que je nettoyais. | Open Subtitles | سقطت بلاطة من على الحائط بينما كنتُ أنظفه. |
pendant que je dormais, vous avez utilisé mon doigt pour déverrouiller mon téléphone. | Open Subtitles | حين كنت نائماً، إستخدمتي إصبعي لفتح هاتفي |
Tu devras rester à la voiture et attendre pendant que je voie quelqu'un. | Open Subtitles | إنّما أحتاجك فقط أن تقف بجانب السيّارة، وتنتظر بينما أذهب لأقابل أحدٌ ما. |
pendant que je surveillais ma santé, quelqu'un a volé mes crédits. | Open Subtitles | بالتالى بينما انا انتبه لصحتي شخص ما سرق نقودي |
Pourrez-vous me dire tout ce qui s'est passé pendant que je dormais ? | Open Subtitles | هلا أخبرتني بكلّ شيء حدث عندما كنتُ نائمة؟ |
Reste bien à l'abri là-dedans pendant que je règle la situation ici. | Open Subtitles | ما عليكِ سوى أن تأخذ حذرك وتكمُن في الدفء بينما أحاول ترتيب هذه الفوضى وعلى أمل |
Steel tu débranche l'Ultra Link pendant que je démarre le noyau nucléaire. | Open Subtitles | ستيل سوف يقوم بتأخير الالترالينكس بينما اقوم بشحن النواة |
Elle en prend toujours un pendant que je joue aux cartes. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
pendant que je contentais le directeur, je cherchais les points faibles de la prison. | Open Subtitles | فيما كنتُ أقوم بمهام آمر السجن تنبّهتُ لنقاط الضعف |
Elle m'a tenu la main pendant que je hurlais. Elle m'a dit comment elle allait l'enlever. | Open Subtitles | هي من أمسكت بيدي حينما كنت أنتحب على مصابي هي من أخبرتني كيف ستقوم بإستئصاله |
Aspirez le sang pendant que je change de gant. | Open Subtitles | قوموا بامتصاص الدماء ريثما أقوم بتنظيف هذا وأرتدي قفازاً جديداً |
Je sais, mais tu dois rester ici. Garde la ville en sécurité pendant que je pars. | Open Subtitles | أعرف ولكن أريدك أن تظلين هنا، لتحافظين على المدينة آمنة وأنا غائب |