"pendant que je" - Translation from French to Arabic

    • بينما أنا
        
    • بينما كنت
        
    • بينما أقوم
        
    • بينما كنتُ
        
    • حين كنت
        
    • بينما أذهب
        
    • بينما انا
        
    • عندما كنتُ
        
    • بينما أحاول
        
    • بينما اقوم
        
    • بالليالي التى أذهب
        
    • فيما كنتُ
        
    • حينما كنت
        
    • ريثما أقوم
        
    • وأنا غائب
        
    Je dois rencontrer quelques jeunes chefs pendant que je suis là. Open Subtitles أنا سأجتمع مع عده طهاه شباب بينما أنا هنا
    qui m'a parlé de la vie pendant que je brossais ses cheveux dans sa chambre. Open Subtitles المرأة التى اخبرتني عن الحياة بينما أنا اسرح شعرها في غرفة نومها
    pendant que je sabotais les imprimantes, j'ai jeté un coup d'œil au OS des tablettes. Open Subtitles بينما كنت أخرب الطابعات، ألقيت نظرة سريعة على نظام تشغيل الحواسيب اللوحية
    pendant que je me battais au loin, rappelle-toi, là où j'apprenais des trucs comme de frapper quand ton adversaire est affaibli. Open Subtitles بينما كنت أحارب هل تذكرين ؟ عندما تعلمت بضعة أشياء مثل أن تهاجم عندما يكون عدوك ضعيفاً
    Comment osez-vous m'interrompre pendant que je suis en interrogatoire ? Open Subtitles كيف تجرئون على مقاطعتي بينما أقوم بالأستجواب هنا؟
    Donc ce gars entre pendant que je comptes la caisse, demande une carte téléphonique. Open Subtitles إذن دخل هذا الرجل بينما كنتُ أصرف السجل، وطلب بطاقة إتّصال.
    Et que vas-tu faire pendant que je grimpe à l'échelle ? Open Subtitles حسنا وماذا ستفعل أنت بينما أنا أقوم بهذا ؟
    Tu penses qu'il y a une chance que tu m'interviews ce soir pendant que je suis avec Amy Snow ? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة يمكنك مقابلة معي هذه الليلة بينما أنا مع أمي الثلج؟
    Si un rat entrait ici, maintenant, pendant que je parle... vous lui offririez une goutte de votre délicieux lait ? Open Subtitles إن دخل فأر إلى هنا الآن بينما أنا أتحدّث هل كنت لتحيّيه بكوب من حليبك اللّذيذ؟
    pendant que je prêchais la paix ici, une guerre a éclaté. Open Subtitles بينما أنا هنا أتحدث عن السلام كانت الحرب تبدأ
    Je peux vous faire visiter le complexe pendant que je la surveille. Open Subtitles أنا يمكن أن نقدم لكم جولة في المرفق بينما أنا رصد العصبية لها.
    S'ils revenaient pendant que je suis allé les chercher, vous leur dites de m'attendre. Open Subtitles اذا عادوا بينما كنت لا أزال أبحث عنهم، أخبريهم أن ينتظروني.
    Il a touché cet employé, pendant que je tirais sur ce bandit et ceux-là aussi. Open Subtitles لقد قتل ذلك الموظف بينما كنت أسحب قاطع الطريق هذا وآخرين معه
    Tu as traîné dans la maison pendant que je dormais? Open Subtitles لقد تجولت بالمنزل بينما كنت نائما, أليس كذلك؟
    Le monde entier a changé pendant que je dormais. Open Subtitles العالم بأكمله تغيّر بينما كنت فاقدة للوعي
    Tu te dores la pilule pendant que je fais tout le travail et en plus tu râles dans mon dos tu n'es vraiment pas respectueuse. Open Subtitles وأنه يُمكنك الإستلقاء في نجمي الضوئي بينما أقوم أنا بكل العمل وأنتِ تتذمرين فحسب خلفي عن كونك غير جديرة بالإحترام
    Un carreau de la salle de bains est tombé pendant que je nettoyais. Open Subtitles سقطت بلاطة من على الحائط بينما كنتُ أنظفه.
    pendant que je dormais, vous avez utilisé mon doigt pour déverrouiller mon téléphone. Open Subtitles حين كنت نائماً، إستخدمتي إصبعي لفتح هاتفي
    Tu devras rester à la voiture et attendre pendant que je voie quelqu'un. Open Subtitles إنّما أحتاجك فقط أن تقف بجانب السيّارة، وتنتظر بينما أذهب لأقابل أحدٌ ما.
    pendant que je surveillais ma santé, quelqu'un a volé mes crédits. Open Subtitles بالتالى بينما انا انتبه لصحتي شخص ما سرق نقودي
    Pourrez-vous me dire tout ce qui s'est passé pendant que je dormais ? Open Subtitles هلا أخبرتني بكلّ شيء حدث عندما كنتُ نائمة؟
    Reste bien à l'abri là-dedans pendant que je règle la situation ici. Open Subtitles ما عليكِ سوى أن تأخذ حذرك وتكمُن في الدفء بينما أحاول ترتيب هذه الفوضى وعلى أمل
    Steel tu débranche l'Ultra Link pendant que je démarre le noyau nucléaire. Open Subtitles ستيل سوف يقوم بتأخير الالترالينكس بينما اقوم بشحن النواة
    Elle en prend toujours un pendant que je joue aux cartes. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة
    pendant que je contentais le directeur, je cherchais les points faibles de la prison. Open Subtitles فيما كنتُ أقوم بمهام آمر السجن تنبّهتُ لنقاط الضعف
    Elle m'a tenu la main pendant que je hurlais. Elle m'a dit comment elle allait l'enlever. Open Subtitles هي من أمسكت بيدي حينما كنت أنتحب على مصابي هي من أخبرتني كيف ستقوم بإستئصاله
    Aspirez le sang pendant que je change de gant. Open Subtitles قوموا بامتصاص الدماء ريثما أقوم بتنظيف هذا وأرتدي قفازاً جديداً
    Je sais, mais tu dois rester ici. Garde la ville en sécurité pendant que je pars. Open Subtitles أعرف ولكن أريدك أن تظلين هنا، لتحافظين على المدينة آمنة وأنا غائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more