"pendant que tu" - Translation from French to Arabic

    • بينما أنت
        
    • بينما كنت
        
    • بينما أنتِ
        
    • بينما كنتِ
        
    • بينما انت
        
    • بينما تقوم
        
    • بينما كنتَ
        
    • في حين كنت
        
    • أثناء قيامك
        
    • عندما كنتِ
        
    • بينما تذهب
        
    • وأنت تقوم
        
    • بينما أنتَ
        
    • بينما انتي
        
    • بينما تعملين
        
    Ils me rendront mes 250 000 $... pendant que tu seras violé en prison. Open Subtitles حوارك ويحضرون لي الـ 250 ألفاً بينما أنت تغتضب في السجن
    Tu voudrais retourner chez toi pendant que tu es là-bas ? Open Subtitles أتعتقد أنه قد تريد العودة لبيتك بينما أنت بالخارج؟
    Deux années à l'écouter pleurer jusqu'à l'épuisement la nuit pendant que tu étais en prison. Open Subtitles لمدة سنتين كنت أسمعها تبكي قبيل نومها بينما كنت أنت في السجن.
    pendant que tu te baladais, faisant Dieu sait quoi avec Dieu sait qui, j'ai essayé de réparer les problèmes du Fancie's par moi-même. Open Subtitles لأنهم بينما كنت في الخارج تتسكع تفعل ما يعلمه الرب مع من يعلمه الرب استطعت إصلاح مشاكل فانسي
    - pendant que tu mangeais une pizza ? - Il me dit pas un mot. Open Subtitles بينما أنتِ تأكُلين البيتزا لم يقلّ شيئاً لي
    Car pendant que tu m'ignorais, pensant que j'étais un meurtrier psychotique... Open Subtitles لأنه بينما كنتِ تتجاهليني وتظنين بأني قاتل مختل عقلياً
    Je pourrais subtilement prendre mes distances avec lui, pendant que tu reviendrais progressivement dans sa vie. Open Subtitles انا سوف ابتعد بمهارة عنه بينما انت تدريجيا تدخلين نفسك مجددا الى حياته
    pendant que tu es coincé ici dans ce, trou, je vais aller au lac. Open Subtitles بينما أنت عالق هنا بحفرة الفئران هذه، أنا ساذهب إلى البحيرة.
    Choisis une robe pour toi, pendant que tu y es. Open Subtitles بينما أنت هناك, لما لا تختار فستان لنفسك؟
    Met une alarme sur ton téléphone et pendant que tu y es, mets-en aussi une pour le petit-déjeuner. Open Subtitles حسنا، حسنا، اضبطي المنبه في هاتفك بينما أنت في هذا وواحده بعد الفطار ايضا
    Maintenant, si tu peux faire la même chose, si tu peux faire regarder ailleurs pendant que tu es là, alors tu peux t'en sortir avec n'importe quoi. Open Subtitles والآن عندما تستطيع فعل ذلك عندما تجعل الهدف ينظر هناك بينما أنت هنا تستطيع ان تفلت بأي شيء
    et te servir des fourmis pendant que tu es assise dans ta robe. Open Subtitles وأخدمك بعرض النمل على السجل بينما أنت جالس بردائك الخاص
    Tout comme le gaz qui a envahi chaque pièce de cette maison pendant que tu te vantais comme le fou que tu es. Open Subtitles مثل الغاز الذي تغلغل كلّ غرفة في هذا البيت بينما كنت تتبجح بالحديث مثل مخبول كما أنت تمامًا.
    Tu m'as prêté ça hier pendant que tu étais au travail. Open Subtitles على إعارتك هذا لي الليلة الماضية بينما كنت بالعمل
    pendant que tu y es, qu'à tu as dire contre les vaccins aujourd'hui ? Open Subtitles بينما كنت في ذلك، كيف 'بوت تحصل على أي لقاحات اليوم؟
    pendant que tu étais avec Gray, j'ai effacé tout le dossier de Dash du système et le visage d'Arthur des caméras de la ville. Open Subtitles بينما كنت في مع رمادي، فرحت الممحاة كل داش ل سجل من النظام ومسحت وجه آرثر من مدينة يغذي.
    J'ai fait un tour pendant que tu dormais, trouvé le bureau. Open Subtitles ألقيت نظرة في الأرجاء بينما كنت نائماً وجدت المكتب
    Génial, tu ne veux pas appeler ma mère pendant que tu y es ? Open Subtitles عظيم، لما لا تتصلين بأمي بينما أنتِ على الأمر ؟
    Eh bien,pendant que tu t'entraînais,j'ai souffert de choses que tu ne peux pas imaginer. Open Subtitles حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً.
    Pourquoi tu ne me le fax juste pas pendant que tu y es, huh ? Open Subtitles لما لا ترسلينها لي بالفاكس بينما انت في ذلك , هاه ؟
    Je ne veux pas m'imposer pendant que tu... digères. Open Subtitles لا أريد أن أتطفل عليك بينما تقوم بتجهيز ذلك
    J'ai consulté ton dossier pendant que tu bavais par terre. Open Subtitles لقد تفقدتُ ملفكَ بينما كنتَ تهذي على الأرضيـّة
    Parce que c'est ma maison, mes règles, donc pendant que tu vas vivre ici, tu vas respecter ces règles. Open Subtitles وسبب انه هذا بيتي، وقواعدي وذلك في حين كنت تعيش هنا، سوف تحترم هذه القواعد
    Qu'elle va te supporter... pendant que tu enquêtes sur la chasse... illégale d'élans dans la réserve ? Open Subtitles هل تعتقد أنها سترفه عنك أثناء قيامك بالتحقيق بالصيد غير الشرعي للإيل في المحمية؟
    C'est ce que tu as trouvé hier soir pendant que tu écartais les jambes pour le bon docteur alors qu'ils enlevaient ton enfant ? Open Subtitles أخبريني ، هل وجدتي اياً منه البارحة عندما كنتِ تفتحين ساقيكِ من أجل الطبيب
    Je suis sensée attendre ici pendant que tu sors pour la baiser ? Open Subtitles أمفترض أن أجلس هنا وحسب بينما تذهب معها وتضاجعها؟
    Puis-je juste faire une chose pendant que tu fais cette annonce ? Open Subtitles هل أستطيع فعل شيء واحد وأنت تقوم بهذا الإعلان؟
    La fois où tu m'as laissé seul dans cette chambre pendant que tu flambais ? Open Subtitles هل تتحدث عن الوقت الذي تركتني فيه في غرفة الفندق طوال الوقت بينما أنتَ في الكازينو؟
    Souviens-toi de Grace pendant que tu te fais bichonner. Open Subtitles فقط تذكري قرايس بينما انتي هنا تدللين نفسك
    210)}Je te fais une gâterie pendant que tu m'en tapes cinq. Open Subtitles - ماهي ؟ سأذهب تحتك بينما تعملين لي (هاي فايف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more