Ils me rendront mes 250 000 $... pendant que tu seras violé en prison. | Open Subtitles | حوارك ويحضرون لي الـ 250 ألفاً بينما أنت تغتضب في السجن |
Tu voudrais retourner chez toi pendant que tu es là-bas ? | Open Subtitles | أتعتقد أنه قد تريد العودة لبيتك بينما أنت بالخارج؟ |
Deux années à l'écouter pleurer jusqu'à l'épuisement la nuit pendant que tu étais en prison. | Open Subtitles | لمدة سنتين كنت أسمعها تبكي قبيل نومها بينما كنت أنت في السجن. |
pendant que tu te baladais, faisant Dieu sait quoi avec Dieu sait qui, j'ai essayé de réparer les problèmes du Fancie's par moi-même. | Open Subtitles | لأنهم بينما كنت في الخارج تتسكع تفعل ما يعلمه الرب مع من يعلمه الرب استطعت إصلاح مشاكل فانسي |
- pendant que tu mangeais une pizza ? - Il me dit pas un mot. | Open Subtitles | بينما أنتِ تأكُلين البيتزا لم يقلّ شيئاً لي |
Car pendant que tu m'ignorais, pensant que j'étais un meurtrier psychotique... | Open Subtitles | لأنه بينما كنتِ تتجاهليني وتظنين بأني قاتل مختل عقلياً |
Je pourrais subtilement prendre mes distances avec lui, pendant que tu reviendrais progressivement dans sa vie. | Open Subtitles | انا سوف ابتعد بمهارة عنه بينما انت تدريجيا تدخلين نفسك مجددا الى حياته |
pendant que tu es coincé ici dans ce, trou, je vais aller au lac. | Open Subtitles | بينما أنت عالق هنا بحفرة الفئران هذه، أنا ساذهب إلى البحيرة. |
Choisis une robe pour toi, pendant que tu y es. | Open Subtitles | بينما أنت هناك, لما لا تختار فستان لنفسك؟ |
Met une alarme sur ton téléphone et pendant que tu y es, mets-en aussi une pour le petit-déjeuner. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، اضبطي المنبه في هاتفك بينما أنت في هذا وواحده بعد الفطار ايضا |
Maintenant, si tu peux faire la même chose, si tu peux faire regarder ailleurs pendant que tu es là, alors tu peux t'en sortir avec n'importe quoi. | Open Subtitles | والآن عندما تستطيع فعل ذلك عندما تجعل الهدف ينظر هناك بينما أنت هنا تستطيع ان تفلت بأي شيء |
et te servir des fourmis pendant que tu es assise dans ta robe. | Open Subtitles | وأخدمك بعرض النمل على السجل بينما أنت جالس بردائك الخاص |
Tout comme le gaz qui a envahi chaque pièce de cette maison pendant que tu te vantais comme le fou que tu es. | Open Subtitles | مثل الغاز الذي تغلغل كلّ غرفة في هذا البيت بينما كنت تتبجح بالحديث مثل مخبول كما أنت تمامًا. |
Tu m'as prêté ça hier pendant que tu étais au travail. | Open Subtitles | على إعارتك هذا لي الليلة الماضية بينما كنت بالعمل |
pendant que tu y es, qu'à tu as dire contre les vaccins aujourd'hui ? | Open Subtitles | بينما كنت في ذلك، كيف 'بوت تحصل على أي لقاحات اليوم؟ |
pendant que tu étais avec Gray, j'ai effacé tout le dossier de Dash du système et le visage d'Arthur des caméras de la ville. | Open Subtitles | بينما كنت في مع رمادي، فرحت الممحاة كل داش ل سجل من النظام ومسحت وجه آرثر من مدينة يغذي. |
J'ai fait un tour pendant que tu dormais, trouvé le bureau. | Open Subtitles | ألقيت نظرة في الأرجاء بينما كنت نائماً وجدت المكتب |
Génial, tu ne veux pas appeler ma mère pendant que tu y es ? | Open Subtitles | عظيم، لما لا تتصلين بأمي بينما أنتِ على الأمر ؟ |
Eh bien,pendant que tu t'entraînais,j'ai souffert de choses que tu ne peux pas imaginer. | Open Subtitles | حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً. |
Pourquoi tu ne me le fax juste pas pendant que tu y es, huh ? | Open Subtitles | لما لا ترسلينها لي بالفاكس بينما انت في ذلك , هاه ؟ |
Je ne veux pas m'imposer pendant que tu... digères. | Open Subtitles | لا أريد أن أتطفل عليك بينما تقوم بتجهيز ذلك |
J'ai consulté ton dossier pendant que tu bavais par terre. | Open Subtitles | لقد تفقدتُ ملفكَ بينما كنتَ تهذي على الأرضيـّة |
Parce que c'est ma maison, mes règles, donc pendant que tu vas vivre ici, tu vas respecter ces règles. | Open Subtitles | وسبب انه هذا بيتي، وقواعدي وذلك في حين كنت تعيش هنا، سوف تحترم هذه القواعد |
Qu'elle va te supporter... pendant que tu enquêtes sur la chasse... illégale d'élans dans la réserve ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنها سترفه عنك أثناء قيامك بالتحقيق بالصيد غير الشرعي للإيل في المحمية؟ |
C'est ce que tu as trouvé hier soir pendant que tu écartais les jambes pour le bon docteur alors qu'ils enlevaient ton enfant ? | Open Subtitles | أخبريني ، هل وجدتي اياً منه البارحة عندما كنتِ تفتحين ساقيكِ من أجل الطبيب |
Je suis sensée attendre ici pendant que tu sors pour la baiser ? | Open Subtitles | أمفترض أن أجلس هنا وحسب بينما تذهب معها وتضاجعها؟ |
Puis-je juste faire une chose pendant que tu fais cette annonce ? | Open Subtitles | هل أستطيع فعل شيء واحد وأنت تقوم بهذا الإعلان؟ |
La fois où tu m'as laissé seul dans cette chambre pendant que tu flambais ? | Open Subtitles | هل تتحدث عن الوقت الذي تركتني فيه في غرفة الفندق طوال الوقت بينما أنتَ في الكازينو؟ |
Souviens-toi de Grace pendant que tu te fais bichonner. | Open Subtitles | فقط تذكري قرايس بينما انتي هنا تدللين نفسك |
210)}Je te fais une gâterie pendant que tu m'en tapes cinq. | Open Subtitles | - ماهي ؟ سأذهب تحتك بينما تعملين لي (هاي فايف) |