J'ai toujours pensé que le vol était un crime sans victime. | Open Subtitles | دائمًا ما اعتقدت أن السرقة جريمة لا ضحايا لها. |
- J'ai d'abord pensé que ces écrous venaient d'un objet installé dans le véhicule, mais j'en ai trouvé d'autres dans le châssis. | Open Subtitles | اعتقدت أن تلك البراغى تنتمى لشئ موجود داخل الشاحنه ولكنى بعد ذلك وجدت المزيد مثبتين فى الهيكل السفلى |
J'ai pensé que ça aurait abaissé le dôme. Je ferais n'importe quoi pour le ramener. | Open Subtitles | لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت |
Ma vie entière j'ai pensé que je pouvais gérer n'importe quoi. | Open Subtitles | حياتي كلها ظننت أنه يمكنني التعامل مع أي شيء |
Mais après quand ce gentil Hale a appelé, j'ai pensé que je devais venir. | Open Subtitles | لكن عندما إتصل صديقك اللطيف إعتقدت أنه يجدر بي أن أحظر |
J'allais t'appeler, mais j'ai pensé que la surprise serait mieux. | Open Subtitles | كنت ساتصل ولكن اعتقدت ان المفاجاه ستكون افضل |
J'ai été surpris de la complexité des puzzles et j'ai pensé que certains humains seraient incapables de les résoudre. | Open Subtitles | كنت متفاجئ من مدى صعوبة بعض الألغاز و اعتقدت أن بعض البشر لا يمكنهم حلها |
J'ai pensé que ce serait l'occasion pour vous de vous exposer à mes méthodes. | Open Subtitles | اعتقدت أن ذلك سيكون فرصة لك لتكسب المزيد من التعرض لمنهاجي |
J'ai pensé que si Brandon avait un pouvoir, il irait mieux. | Open Subtitles | اعتقدت أن براندون اذا امتلك قدرة سوف تجعله أفضل |
J'ai pensé que quelqu'un avait déterrer un des corps de l'étude, l'avait déplacé avait le charriot. | Open Subtitles | ظننت أن أحدهم أزال أحد الجثث الدراسية سحب الجثة بعيدا عن طريق العربية |
T'es pensé que c'était le pactole. Nous on se fait ça tous les jours. | Open Subtitles | ظننت أن ذلك رقم قياسي هذه الهواتف تفعل ذلك كل يوم |
Ouais, j'ai pensé que je verrais finalement c'est quoi tout ce ramdam autour du lissage. | Open Subtitles | أجل، ظننت أن أرى أخيراً ما كل الضجيج حول أن أكون مثيرة. |
J'ai pensé que tu devrais être là quand je lui dirai. | Open Subtitles | ظننت أنه يجب عليك أن تكوني هنا عندما أخبره |
Donc, juste pour être complet, j'ai pensé que je pouvais vérifier... | Open Subtitles | لذا ، فقد إعتقدت أنه يجب علىّ التأكد لرؤية |
T'as pensé que le menacer l'obligerait à le lui dire ? | Open Subtitles | وانت اعتقدت ان تهديده سيجعله اكثر استعداداً |
Je n'avais jamais pensé que ça compterait pour toi. | Open Subtitles | ولم أحسب يوماً أنه قد يكون مهماً بالنسبة لك |
Elle a pensé que je devais vous demander d'adopter le bébé. | Open Subtitles | اعتقدت أنه يجدر بي أن أطلب منكما تبني الطفل |
Mais j'ai pensé que quelqu'un devrait dire quelques mots | Open Subtitles | لكني ظننت ان أحدا ينبغي أن يقول بضع كلمات |
Nous n'avions pas pensé que les Irakiens auraient détourné cette invention | Open Subtitles | نحن لا يعتقد أن العراقيين التكنولوجيا لاستخدام تطوير سلاح. |
J'ai pensé que quand je ne peux pas être là, ça fonctionne aussi de cette façon. | Open Subtitles | ما أنني لم أتمكن من أن آتي شخصياً فقد فكرت أن أقوم بهذا |
Une fois à court d'argent, j'ai pensé que tu étais revenu. | Open Subtitles | والمال بدأ بالنفاذ لذلك أعتقدت أنك رجعت إلى هنا |
Et j'ai pensé que vous pourriez me donner quelques conseils. | Open Subtitles | و أعتقدت أنه يمكنك أن تعطينى بعض النصائح |
Je m'attendais à ce que le gouvernement s'incline devant moi mais j'ai pensé que mes camarades du conseil me payeraient d'abord à boire. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، توقعت من الحكومة الفيدرالية أن تتخلى عني لكن أعتقدت أن زملائي أفراد المجلس سيمهلوني بعض الوقت. |
Mon Dieu. Les gars, je pense que je sais pourquoi l'homme magie pensé que cet endroit est tellement magique. | Open Subtitles | يا الهي أعتقد اني أعرف لماذا رجل السحر يعتقد ان ذلك المكان سحري |
On a pensé que si on te prenait un billet tu viendrais avec nous. | Open Subtitles | ظننا أنه لو حصلنا لكِ على تذكرة سوف تذهبين معنا الليلة. |