"pense que c'" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أن هذا
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أظنّه
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • تظن أنه
        
    • أظن أن ذلك
        
    • أعتقد أن ذلك
        
    • تعتقد أن هذا
        
    • اعتقد بأنه
        
    • أظن أن هذه
        
    • أعتقد أن الأمر
        
    • أعتقد أنّ ذلك
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    • اظن ان ذلك
        
    • يظن أن
        
    Je pense que c'est tout ce que je peux te dire en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن
    Il l'était. Je pense que c'est courant chez les hommes importants. Open Subtitles كان كذلك أعتقد أن هذا شائع بين الرجال المهمّين
    Je sais qu'on ne se l'ait jamais dit avant, mais je pense que c'est le moment parfait, pas toi ? Open Subtitles اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟
    Je pense que c'est utile de vous demander pourquoi vous pourriez avoir créé un thérapeute qui est si conflictuel. Open Subtitles أظنّه من المفيد أن تسأل نفسك عن سبب اختلاقك لمُعالج نفسي والذي هو عدوانيٌ جدًا
    Je pense que c'est ce que la Commission doit trancher. UN أعتقد أن هذه هي المسألة التي تواجهها اللجنة.
    Je veux dire ma femme pense que c'est bizarre parce qu'elles me voient nu, mais je lui ai dit " Bébé, elles n'ont que 5 mois. Open Subtitles أعني، زوجتي تظن أنه امر غريب لأنهم يروني عارياً
    En fait, je pense que c'est antérieur à Bob et Natalie. Open Subtitles في الواقع أظن أن ذلك يتجاوز بوب و ناتالي
    Ouais. Ouais, je pense que c'est ce qui le garde debout. Open Subtitles نعم، نعم، أعتقد أن ذلك ما يمنحه القوة للإستمرار
    Holly pense que c'est ce qui va renverser la situation d'Ojai, Open Subtitles "هولي" تعتقد أن هذا ما سيدير "أوهاي" هذا ؟
    Ce n'est pas un cas de plastique. Je pense que c'est une tumeur. Open Subtitles هذه ليست حالة جراحة تجميلية ، اعتقد بأنه ورم
    Je pense que c'est du tofu cuisiné avec des coeurs d'artichauts. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو خبز التوفو مع قلوب الخرشوف
    Je pense que c'est un bon sujet à traiter pour les semaines à venir. Open Subtitles أعتقد .. أن هذا موضع جيد لإكمال الحديث في الأسبوع القادم.
    Je crois que c'est le but, et je pense que c'est une super idée. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يقصده وأعتقد انها فكرة جيدة يا هارفي
    Lieutenant, en regardant cela de loin, je pense que c'est la meilleure décision qu'aucun d'entre nous n'ait prise aujourd'hui Open Subtitles فى المخطط الأكبر للأشياء أيها الملازم أعتقد أن هذا كان أفضل شىء فعله أى منا
    Je ne pense que c'était un de ceux-là. Open Subtitles حقاً ؟ حسنا ، انا اعتقد ان هذا ليس واحدا منهم
    Avec tout mon respect, Grand-Père, je pense que c'était exactement ce dont il parlait. Open Subtitles مع احترامي يا جدّي، لكنّي أظنّه بالضبط ما كان يقصده
    Comme si c'était la colère qui nous excitait. Je pense que c'est un problème. Open Subtitles وكأننا نُثير بعضنا البعض بالغضب أعتقد أن هذه هي المشكلة
    Et certains jours elle pense que c'est pour lui. Open Subtitles وفي بعض الأيام كانت تظن أنه من أجله فقط.
    mais je n'ai pas d'animaux moi même donc je pense que c'est un peu hypocrite, mais j'ai des amis gays. Open Subtitles لكنني لا أملك أي حيوان أليف لذلك أظن أن ذلك سيبدو أنانيا مثلما عندي أصدقاء شواذ
    Je pense que c'est pour ça qu'il faudrait mieux en finir avec tous ça. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سبب إنه من الأفضل إذا أنهينا العلاقة فحسب.
    J'ai une amie qui pense que c'est la période de l'année où on met ses différends de côté, Open Subtitles لدي صديقة تعتقد أن هذا الوقت من السنة حيث ندع اختلافتنا على جنب
    Je pense que c'est le même tunnel qui conduit à la 4e Rue. Open Subtitles . اعتقد بأنه نفس الخط الذي يقود للشارع الرابع
    Je ne veux pas sauter aux conclusions, mais je pense que c'est notre gâteau au hot-dog. Open Subtitles ،لا أريد أن اتسرع في الاستنتاج لكن أظن أن هذه كعكة النقانق خاصتنا
    Je pense que c'est pas toujours le résultat qui compte. Open Subtitles ، أعتقد أن الأمر لا يتعلق بالنتيجة النهائية
    Monsieur, avec tout mon respect, je pense que c'est une énorme erreur. Open Subtitles سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير
    Je pense que c'est juste un autre masque pour te protéger de la douleur. Open Subtitles أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم
    Je pense que c'est important, et je pense qu'on ne devrait pas l'ignorer. Open Subtitles انا اظن ان ذلك مهم ولا اعتقد انه علي تجاهل ذلك
    Qui pense que c'est flippant de sortir avec son psy ? Open Subtitles من يظن أن مواعدة طبيبه النفسي أمرٌ مقزز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more