"perds" - Translation from French to Arabic

    • تفقد
        
    • خسرت
        
    • أفقد
        
    • تضيع
        
    • فقدت
        
    • تخسر
        
    • أخسر
        
    • أضيع
        
    • تهدر
        
    • افقد
        
    • تضيعين
        
    • تفقدين
        
    • تفقدي
        
    • اخسر
        
    • تخسرين
        
    J'imagine que si tu es venu me voir, c'est que tu perds les pédales. Open Subtitles أنا غامرت لتخمين سبب مجيئك لرؤيتي وهو أنك بدأت تفقد عقلك
    Tu ne le peux pas si tu te perds en chemin. Open Subtitles لن تستطيع فعل هذا إن خسرت نفسك على الطريق
    Je perds la tête... Je ne peux ni boire ni manger. Open Subtitles إنّني أفقد عقلي لا يمكنني أن آكل أو أنام.
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que je veux dire, et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    Mais sache que tu perds ta meilleure chance de trouver qui a fait ça. Open Subtitles ولكن اعلم أنّك تخسر أفضل فرصةٍ لك لمعرفة من فعل هذا
    Je perds l'homme que j'aime. Je sauve votre fils ! Open Subtitles إني أخسر الرجل الذي أحبه، إني أنقذ ابنكِ.
    Tu ne perds jamais les souvenirs, seulement la capacité d'y accéder. Open Subtitles تفقد أبدا من الذكريات، مجرد القدرة على الوصول إليها.
    Si tu perds ce vote, la révolution se casse la figure. Open Subtitles تفقد هذا التصويت، هذه الثورة تقع مسطحة على وجهها.
    Ce truc mettra fin à la guerre. Ne le perds pas. Open Subtitles هذا الرجل ، يحاول إيقاف حرب لا تفقد السيطرة
    Si tu perds, plus de surnoms pour quiconque pendant une semaine. Open Subtitles إن خسرت لا تنادي أحداً بأسماء حركية لأسبوع كامل
    Sais-tu ce que mon père me fera si je perds mon premier procès ? Open Subtitles هل تعرف ما سيفعله ابى؟ اذا خسرت قضيى الاولى، سوف يقتلنى
    Quand je perds à la bourse, je reste couché pour manger des cakes aux figues. Open Subtitles عندما أفقد في السوق، ووضع في السرير وتناول نيوتن التين كل يوم.
    Je perds le contrôle et je refuse que ça arrive. Open Subtitles أنا أفقد السيطرة,اللعنة وأرفض أن أترك هذا يحدث
    - C'est vrai. Ne perds pas ton temps. Crois-moi, ça ne te mènera nulle part. Open Subtitles انت تضيع الوقت يا رجل و صدقنى لا سبيل لها انا اعلم
    Tu perds ton temps avec ce couple, pour ton information. Open Subtitles أنك تضيع وقتك مع هذين الزوجين، لعلمك فقط
    Je perds quelqu'un que j'aime, et je viens dans la jungle. Open Subtitles لقد فقدت شخصا ما احبة واتيت بالطائرة الى الغابة
    D'autres te payent avec de la drogue. Tu perds les pédales. Open Subtitles و هناك من يدفعون لك بالمخدرات لقد فقدت السيطره
    Tu perds beaucoup de sang. On dirait qu'une artère est touchée. Open Subtitles أنتَ تخسر الكثير من الدم يبدوا أنكَ أصبتَ شرياناً
    Mais moralement, je suis contre la violence dans les jeux vidéos, surtout quand je perds. Open Subtitles لكن أخلاقياً، أنا أعترض على العنف في ألعاب الفيديو خصوصاً عندما أخسر.
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Est-ce pour ça que tu es venu ici, ou tu perds juste ton temps ? Open Subtitles أهذا ما جئت لتخبرنيه، أم تهدر الوقت فحسب؟
    Je ne perds pas un meilleur ami, je gagne le mari d'un meilleur ami. Open Subtitles انا لا افقد صديقي المقرب بل اربح شريك صديقي المقرب ايضا
    Au cas où quelqu'un apporte dans. [Johnnie] Tu perds notre temps avec ce type. Open Subtitles في حال جلب أحدهم الكمانجا انك تضيعين وقتاً مع هذا الرجل.
    Peut-être que j'avais raison à ton sujet, tu perds la main. Open Subtitles ربما كنت على حق بشأنكي ربما أنكي تفقدين لمستكي.
    Ne perds pas espoir. Tu trouveras une autre manière d'aider Spence. Open Subtitles لا تفقدي الأمل سوف تجدي طريقة أخرى لمساعدة سبنس
    Je perds de temps en temps. Comment vont tes employées ? Open Subtitles مرت علي اوقات كنت اخسر بها ، وماذا بشأنك
    En attendant, la robe énerve les investisseurs, tu perds l'offre, et Lucas perd plein d'argent. Open Subtitles 07,695 في الوقت الحالي الفستان يغضب المستثمرين أنتي تخسرين العمل , و لوكاس يخسر الكثير من المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more