"personne ne veut" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد يريد
        
    • لا أحد يرغب
        
    • لا يريد أحد
        
    • لا احد يريد
        
    • لا أحد يود
        
    • لا أحد يُريد
        
    • لا أحد يريدك
        
    • ولا أحد يريد
        
    • لاأحد يريد
        
    • لا أحد يودّ
        
    • لا احد يرغب
        
    • أي شخص يريد
        
    • لا أحد منا يريد
        
    • لا أحد يحاول
        
    • لا أحد يُريدُ
        
    Personne ne veut aller au bal avec son père. C'est bizarre. Open Subtitles لا أحد يريد الذهاب للرقص مع والده، هذا غريب
    Personne ne veut voir notre famille en sortir plus que moi. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية عائلتنا تفعل هذا أكثر مني.
    Personne ne veut voir cet homme mort plus que moi, si ce n'est elle. Open Subtitles استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها
    Les rivières traversent les frontières, et avec le réchauffement climatique Personne ne veut finir à sec. Open Subtitles الأنهار تقطع الحدود، ومع تغيّر المناخ لا أحد يرغب أن ينتهي هناك جافا
    C'est le genre de chanson country que Personne ne veut entendre. Open Subtitles إنها إغنية ريفية ما لا يريد أحد أن يسمعها
    Personne ne veut être avec une personne comme ça. Open Subtitles لا احد يريد أن يكون بجوار ذلك النوع من الشخص
    Vous savez que Personne ne veut protéger la technologie du futur plus que moi. Open Subtitles تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني
    Personne ne veut travailler ici. Les gens trouvent ça dérangeant. Open Subtitles لا أحد يريد العمل هنا الناس يجدونه مخيفاً
    Personne ne veut Valentine former une armée fidèle à lui-même. Open Subtitles لا أحد يريد الحب تشكيل الجيش الموالين لنفسه.
    Personne ne veut faire ça, alors on va tirer au sort pour savoir qui va se faire souffler le cul. Open Subtitles لا أحد يريد أن يفعل هذه إطلاقاً هل سنقوم بإجراء قرعة لكي نرى من سيقوم بهذا
    Il existe des traitements radicaux, mais Personne ne veut en parler. Open Subtitles هناك علاجات جذرية حديثة لكن لا أحد يريد مناقشتها
    Car Personne ne veut que sa femme et sa fille le quittent. Personne ne veut que son travail tourne mal, Open Subtitles لأنه لا أحد يريد لزوجته و طفلته أن يتركاه ، لا أحد يريد لوظيفته أن تنهار
    J'ai mis toute mes économies dans ce bar, et il semblerait que je ne puisse pas louer la chambre de Jamie parce que Personne ne veut vivre dans un cendrier géant. Open Subtitles وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره
    Personne ne veut acheter du time share a Wilmington dans l'Idaho. Open Subtitles لا أحد يريد شراء الملكيات المؤقته في ويلمينجتون ايدهو
    Comme je l'ai indiqué, Personne ne veut d'un report, mais nous nous trouvions dans une situation réellement impossible. UN وكما قلت، لا أحد يريد حدوث تأخير، ولكننا كنا نواجه حالة مستحيلة حقا.
    Ensuite, Personne ne veut écouter tes problèmes. Open Subtitles ثانيًا، لا أحد يريد أن يسمع عن مشاكل زواجك.
    Non, je préfère qu'il n'y ait personne là bas pour le rencontrer car Personne ne veut être là pour le rencontrer. Open Subtitles كلا، أفضل ألا أجد أحداً لمقابلته لأنه لا أحد يرغب بأن يكون هناك لمقابلته، أيمكنك المساعدة بذلك؟
    Certaines personnes ont un passé et un fond sombre dont Personne ne veut entendre parler Open Subtitles بعض الناس لديهك ماضي مظلم وجوهر لا يريد أحد أن يسمع عنه
    Personne ne veut entendre comment Andrew Finney séduit le mari de sa fille? Open Subtitles لا احد يريد عن يسمع كيف ان أندرو فيني قام باغواء زوج ابنته
    Personne ne veut en parler, tout le monde fait comme si elle n'existait pas. Open Subtitles لا أحد يود التحدث عنها الكل يود التظاهر بأنه لن يحدث
    Je suis sûr que Personne ne veut prendre un aller sans retour. Open Subtitles لأنهُ لا أحد يُريد دخول أرض الموت المُحتم.
    Personne ne veut que vous soyez vous-même, mais que vous soyez cela. Open Subtitles لا أحد يريدك أن تكوني نفسك يريدونك أن تكونيه
    - J'ai appelé 15 autres cabinets - et Personne ne veut s'y coller ! Open Subtitles لقد تحدثت إلى 15 شركة ، ولا أحد يريد أن يتدخل.
    Oh, jouez une gigue, Mary. Personne ne veut de vos concertos ici. Open Subtitles أوه, أعزفى موسيقى تهشيك يامارى,لاأحد يريد تلك الأوبرا هنا
    Personne ne veut aller en prison à cause de ta grande gueule. Open Subtitles لا أحد يودّ الذهاب للسجن بسبب ما تقولينه.
    Personne ne veut que ces mails sortent... Open Subtitles لا احد يرغب فى هذه الرسائل الالكترونيه انها اصبحت للعامه
    Personne ne veut savoir quelle sorte de peinture c'est ? Open Subtitles أي شخص يريد أن يخمن ما هو نوع من الطلاء هذا؟
    - Personne ne veut que ça arrive. - Bien sûr que non. Open Subtitles بالطبع ، لا أحد منا يريد ذلك أن يحدث
    Personne ne veut vous tuez, Monsieur le Président, à part le Califat. Open Subtitles لا أحد يحاول قتلك يا سيدي الرئيس ما عدا جيش الخلافة
    Personne ne veut voir cette merde dans leur plat. Open Subtitles لا أحد يُريدُ أَنْ يَرى تلك الفضلاتِ عائِم في غذائِهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more