Es-tu en train de dire que ces visions sont une sorte de perturbation ? | Open Subtitles | هل تقول ان هذه الرؤيا انها نوعا ما من اضطراب ؟ |
Il a une perturbation de réincarnation, la même que Duke a essayé d'utiliser quand Audrey était piégée dans Mara. | Open Subtitles | لديه اضطراب التقمص انه نفس الاضطراب الذي حاول ديوك استخدامه عندما حوصرت اودري داخل مارا |
Les effets de la perturbation sur le site ont été évalués entre 1997 et 2005. | UN | وقد خضع تأثير الاضطراب في الموقع للتقييم في عام 1997 وعام 2005. |
Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation. | UN | ومن الواجب على اللجنة بالتالي أن تواصل القيام بذلك لتمكينهما من إنجاز أعمالهما دون تعطيل. |
Tu vas vraiment m'aider à relâcher une perturbation qui ne tuera pas des gens ? | Open Subtitles | هل حقا ستعملين على مساعدتي ؟ ستطلقين الاضطرابات التي لاتقتل الناس ؟ |
Toute perturbation dans son fonctionnement nuirait gravement à la qualité et à la productivité des services et entraînerait des retards. | UN | وسيترتب على انقطاع الخدمة تبعات خطيرة فيما يخص الإنتاجية والجودة، وتقديم الخدمات في الوقت المناسب. |
Le BSCI se félicite de constater que les services clients ont été en mesure de régler le problème sans difficulté majeure ni perturbation. | UN | ويسعد المكتب أن الجهات التي يقدم لها خدماته تمكنت من مواجهة المشكلة بدون صعوبات كبيرة أو اضطرابات في خدماتها. |
Cet après-midi, une perturbation mineure a causé un problème de pression dans l'un des tunnels, une attraction majeure du parc. | Open Subtitles | متأخراً اليوم بسبب إضطراب بسيط كان هناك فشل بالضغطِ في أحد الأنفاق الجاذبية الرئيسية في المتنزه |
Je suis désolée que ça t'arrive à toi, mais on a déjà eu affaire à ta perturbation avant. | Open Subtitles | انا اسفة لان هذا حدث معك لكننا تعاملنا مع اضطرابك سابقا |
Je sais que ce que tu peux faire à l'air incroyable, mais c'est une perturbation. | Open Subtitles | أنا أعلم أن ما يمكنك القيام به يبدو لا يصدق لكنه اضطراب |
Qu'est ce qui va empêcher Duke d'utiliser la perturbation d'Hailie pour passer à travers ? | Open Subtitles | كيف نستطيع منع ديوك من استخدام اضطراب هايلي للمرور من خلالهم ؟ |
Il est donc vital d'accroître les investissements afin de protéger l'économie mondiale contre toute perturbation de l'offre des hydrocarbures. | UN | ولذلك من الأهمية البالغة زيادة الاستثمارات من أجل حماية الاقتصاد العالمي من أي اضطراب في عرض النفط. |
La densité de macrofaune, de méiofaune et de microfaune avait diminué huit ans après la perturbation. | UN | وانخفضت كثافة حيوانات القاع الكبيرة والمتوسطة والصغيرة بعد ثماني سنوات من إحداث الاضطراب. |
Réfléchis. Quelle perturbation ne nous soufflera pas tous en enfer ? | Open Subtitles | فكر,ماهو الاضطراب الذين لن يهوي بنا الى الجحيم ؟ |
Mara a dit qu'elle ne savait rien de cette perturbation. | Open Subtitles | مارا تقول انها لاتعلم اي شيء حول الاضطراب |
Étant donné le nombre de bases existant dans les limites de l'Antarctique et autour de cette région, le risque de perturbation des processus pédologiques normaux est immense. | UN | وبالنظر إلى عدد القواعد الموجودة في أنتاركتيكا وحولها، فإن إمكانية تعطيل عمليات التربة العادية كبيرة. |
Sabotage ou perturbation des moyens internationaux de communication et de transport | UN | تخريب أو تعطيل وسائل الاتصال والنقل الدولية |
Mara a fait sortir cette perturbation de toi, mais ne fallait-il pas qu'elle soit attaché à une sorte d'émotion ? | Open Subtitles | مارا سمحت لهذه الاضطرابات خارجة عنك ولكن لن يكون بحاجة إلى ان تعلق نفسها لببعض المشاعر |
Ils sont les premiers à mourir ou à souffrir des effets de longue durée de la famine ou de la perturbation de la distribution alimentaire. | UN | فهم أول من يموت أو يعاني نتيجة آثار الجوع الطويلة الأمد أو نتيجة انقطاع توزيع الغذاء. |
Cette présence était visible mais discrète, et aucune perturbation n'a été observée. | UN | وظل وجود أفراد الأمن ملحوظا وإن كان متحفظا، ولم يلاحظ وقوع أي اضطرابات. |
D'après le commissariat il y a une perturbation au sud à la fin de Trinity Park. | Open Subtitles | الشرطة قالت بأن هناك إضطراب في الطرف الجنوبي من حديقة الثالوث |
Donc tu peux utiliser ta perturbation plus d'une fois finalement. | Open Subtitles | اذن يمكنك استخدام اضطرابك أكثر من مرة واحدة بعد كل شيء |
:: La perturbation du trafic portuaire et ferroviaire entraînant un manque à gagner sur le plan économique. | UN | تعطل حركة النقل على مستوى الموانئ والسكك الحديدية مما أدى إلى حدوث عجز على المستوى الاقتصادي. |
Des opinions contradictoires ont été émises quant au potentiel de perturbation endocrinienne de l'endosulfan. | UN | وقد قُدمت آراء متناقضة بشأن إمكانيات اختلال وظائف الغدد الصماء. |
b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures directives pertinentes. | UN | (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد. |
Des opinions contradictoires ont été émises quant au potentiel de perturbation endocrinienne de l'endosulfan. | UN | وقدمت آراء متضاربة بِشأن احتمال حدوث إخلال في عمل الغدد الصماء. |
Tu es celui qui a activé ma perturbation, et ensuite tu as essayé de me tuer et ça c'était avant que tu... que tu ne m'entraînes dans tout ce bordel ! | Open Subtitles | انت الشخص الذي قام بتفعيل اضطرابي ومن ثم حاول قتلي كان هذا قبل ان تجلبني الى كل هذه الفوضى |
19. Il faudrait déterminer le temps nécessaire aux organismes vivants pour surmonter les effets d'une très forte perturbation. | UN | ١٩ - وينبغي إجراء البحوث وفق الجداول الزمنية لانتعاش طوائف اﻷحياء في أعقاب حدوث تعكير بالغ الشدة. |
de stabiliser ... les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique. | UN | إلى تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي. |