"petit moment" - French Arabic dictionary

    petit moment

    noun

    "petit moment" - Translation from French to Arabic

    • لبرهة
        
    • فترة قليلة
        
    • لفترة بسيطة
        
    • لفترة قليلة
        
    Nous devrions faire une pause un petit moment. Open Subtitles اصغي , لماذا لا نبتعد عن المهمة لبرهة لقد كنا نعمل لساعات
    Je vais monter un petit moment, et je redescendrai finir tout ça. Open Subtitles ساصعد معك للاعلى لبرهة لكن بعدها يجب علي النزول وانهاء عملي
    Rita, je pense que nous devrions, hum, attendre un petit moment. Open Subtitles ريتا، أعتقد بأنّنا يَجِبُ أَنْ , um، يَنتظرُ a فترة قليلة.
    - Pendant un petit moment. - 5 h d'affilée, c'est pas "un petit moment". Open Subtitles أنا لا أسمي 5 ساعات متواصلة فترة قليلة
    Il doutera de lui un petit moment, mais s'en remettra. Open Subtitles سيكون غير قادر على التخمين لفترة بسيطة, لكنه سيكون بخير.
    Bien sûr que si. Mais dans un petit moment. Open Subtitles بالطبع أريد فقط، أتعرف، لفترة قليلة فحسب
    On essaie un petit moment, et la personne qui écoute résume ce qu'elle a entendu. Open Subtitles سنقوم بهذا لبرهة من ثم الشخص المصغي سيلخص ما سمعه
    Il se peut que nous soyons sortis pendant un petit moment. Open Subtitles مرحباً , نحن ربما علينا الخروج لبرهة
    Tenez la pose, juste encore un petit moment. Open Subtitles فقط حافظي على تموضعكِ، فقط لبرهة أخرى.
    Nous devrions faire une pause un petit moment. Open Subtitles اصغي , لماذا لا نبتعد عن المهمة لبرهة
    Un petit moment. Open Subtitles و لكنى سافعل هذا لبرهة من الوقت
    J'ai vécu dangereusement pendant un petit moment. Open Subtitles ويل, لبرهة كنت أعيش على الحافّة
    Nous parlerons un petit moment. Open Subtitles نحن ذاهِبونَ إلى يَكُونُ كَلام معك لa فترة قليلة.
    Il est entré il y a un petit moment. Open Subtitles هل جاء هنا قبل فترة قليلة ؟
    Encore un petit moment, d'accord. Open Subtitles حسناً، أفترض فترة قليلة أطول
    Les Spencer m'ont ramenée il y a un petit moment. Open Subtitles عائلة (سبينسر) أوصلوني قبل فترة قليلة
    Ça fait un petit moment. Open Subtitles منذ فترة قليلة
    Hé, Paul, vous pensez que vous pourriez dégager cette zone, un petit moment... pour Jenny? Open Subtitles أهلا باول، هل بإمكانك أن تخلي هذه المنطقة فقط لفترة بسيطة
    Mon nouveau patient n'est pas en sécurité au centre, alors il viendra habiter ici un petit moment. Open Subtitles لدي مريض جديد ، و مركز الرعاية ليس آمناً لذا سأجلبه إلى هنا لفترة بسيطة
    Pendant un petit moment, non ? Open Subtitles كنّا على وفاق لفترة بسيطة أليس كذلك؟
    Pourrez-vous l'essayer juste un petit moment ? Open Subtitles هلَّا قمت بتجربة هذا لفترة قليلة فحسب؟
    Laissez-nous rester ici pour un petit moment. S'il-vous-plait. Open Subtitles فقط دعنا نبقى هنا لفترة قليلة.
    - Pour un petit moment. Open Subtitles لفترة قليلة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more