"peut-être dans" - Translation from French to Arabic

    • ربما في
        
    • ربما بعد
        
    • ربّما في
        
    • وربما في
        
    • ربما فى
        
    • لَرُبَّمَا في
        
    • حيث يمكن إدراجها
        
    • وتلاحظ أنه في
        
    • لربّما في
        
    • ربما ضمن
        
    • ربما أضاجع
        
    • ربّما يكون في
        
    • لمكتبي قد
        
    Ce type ne tourne pas autour du pot. Ecoutez, Señor, Peut-être dans une autre vie. Open Subtitles هذا الشخص لا يختبئ خلف الشجيرة اسمع سنيور، ربما في حياة مختلفة
    Sa délégation aimerait voir le principe de la coopération internationale codifié dans un cadre juridique, Peut-être dans le contexte des rôles des États. UN ويود وفده أن يرى مبدأ التعاون الدولي مدونا في إطار قانوني، ربما في سياق أدوار الدول المتضررة.
    Je pourrais être un ami et, qui sait, Peut-être dans quelques temps, Open Subtitles حسنا، يمكني أن أكون صديقاً ومن يدري، ربما في الوقت المناسب
    Peut-être dans le temps de 4,000 années, quelqu'un vous déterrera. Open Subtitles ربما بعد 4000 سنة من الآن أحدهم سيحفر ليخرج جثثكم
    Je n'ai rien besoin pour l'instant, Peut-être dans le futur. Open Subtitles لا أحتاج أيّ شيء حاليّاً لكنْ ربّما في المستقبل
    Il suffirait, selon le Rapporteur spécial, de mentionner les deux dispositions de la Convention de Vienne dans les commentaires, Peut-être dans ceux relatifs au projet d'article 8. UN ويكفي بحسب المقرر الخاص ذكر هاتين المادتين من الاتفاقية في الشروح، وربما في المكرَّسة منها لمشروع المادة 8.
    Peut-être dans la mort, il est enfin temps il a fait une déclaration audacieuse? Open Subtitles ربما في وفاته حان الوقت أخيراً لصنع شيئاً قوياً
    Et qui sait ? Peut-être, dans un futur proche, commencera une nouvelle génération. Open Subtitles ‫ومن يدري، ربما في مستقبل جديد ‫سيأتي جيل جديد.
    Peut-être dans un coin, où c'est intime. Open Subtitles ربما في مكان ما في الزاوية حيث انها مجرد لنا.
    dans laquelle il a mentionné avoir de la famille à Boston, et j'ai pensé que Peut-être dans ta confusion.. Open Subtitles وقد تحدثَ عن أن له عائلة في بوسطن وقد فكرت انه ربما في ظل إرتباكك...
    Nous aurons juste un bon et élégant dîner de répétition. Peut-être dans un restaurant français. Open Subtitles حسناً اذا سنحظى بعشاء تجريبي لذيذ ربما في مطعم فرنسي
    Ce qui signifie que peut-être, dans cette situation la famille sait honnêtement ce qui est le mieux. Open Subtitles هذا يعني أنّه ربما في هذه الحالة الخاصة، إنّ الأسرة تعرف بصدق ما هو الخـــيار الأفضل.
    Je pourrais perdre 15 kilos si tu le voulais 15 kilos Peut-être dans tes fesses, mec. Open Subtitles يمكنني أن انزّل 14 كيلو إذا رغبت ربما في أحلامك
    Alors, Peut-être dans la semaine, hein ? Open Subtitles حسناً, ربما في وقت ما هذا الأسبوع, موافق؟
    J'en fais 2 par an donc Peut-être dans 6 ans. Open Subtitles احتاج اثني عشر كرسي لغرفة فنون حفيدتي حسنا , انا اصنع اثنين في السنة لذا ربما بعد ست سنوات ؟
    Peut-être dans quelques semaines, quand l'investigation se sera apaisée. Open Subtitles ربما بعد بضعة أسابيع بعد أن تنخفض حدة التحقيقات.
    Je suis sous lithium très lourd en ce moment... Peut-être dans une heure ou deux. Open Subtitles أنا تحت تأثير الليثيوم الأن لكن ربما بعد ساعة أو ساعتين
    C'est une semaine historique dans la politique d'Internet, Peut-être dans la politique américaine. Open Subtitles ‫هذا أسبوع تاريخي في سياسات الإنترنت، و ربّما في سياسات أمريكا
    Il s'agissait apparemment d'une espèce courante dans l'Atlantique Ouest, et Peut-être dans le Pacifique central, mais rare ailleurs. UN ويبدو أنه ينتشر في غربي الأطلسي وربما في المناطق الوسطى من المحيط الهادئ، ولكن يندر وجوده في أي مكان آخر.
    Ouais, Peut-être dans un champ de maïs, mais pas dans un tribunal. Open Subtitles نعم ، ربما فى حقل ذرة ، لكن هذه الحادثة فى قاعة المحكمة
    Peut-être dans un vide sanitaire ou dans un bunker de jardin ? Open Subtitles - لَرُبَّمَا في a فضاء زحفِ أَو a مخبأ فناء خلفي؟
    Il convient en outre de mentionner la santé, l'éducation et l'énergie dans le résumé, Peut-être dans la section consacrée au relèvement des communautés. UN وأضاف أن قطاعات الصحة والتعليم والطاقة تستحق هي الأخرى أن تذكر في موجز الرئيس، حيث يمكن إدراجها تحت عنوان ' ' ضمان إحياء المجتمعات المحلية``.
    Le Comité était extrêmement préoccupé à l’idée que se pratique Peut-être dans le pays cette grave forme d’atteinte aux droits de la personne qu’est la traite des femmes. UN ٣٩٤ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لاحتمال وجود اتجار غير مشروع بالنساء. وتلاحظ أنه في حالة وجود هذا الاتجار بالنساء فإنه يشكل انتهاكا خطيرا لحقوقهن اﻹنسانية.
    - Il te reste des L-47 ? - Peut-être dans la voiture. Open Subtitles هل عندك 47 اخرى نعم، لربّما في السيارة
    Cette étude pourrait servir à dégager un consensus sur la nécessité d'une convention, Peut-être dans le contexte de mécanismes régionaux. UN ويمكن الاستفادة من هذه الدراسة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى اتفاقية، ربما ضمن سياق آليات إقليمية.
    Peut-être dans le lit de Reeves. Open Subtitles لا أعلم, ربما أضاجع (رييفز)
    Il est Peut-être dans un lieu précis, où on pourrait le choper. Open Subtitles ربّما يكون في مكان معيّن، مكان يمكننا اعتقاله فيه، انظروا
    Il en reste Peut-être dans ma corbeille. Open Subtitles انظر لمكتبي قد تكون في القمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more