"pleuvoir" - Translation from French to Arabic

    • تمطر
        
    • المطر
        
    • تُمطر
        
    • يمطر
        
    • يُمطرُ
        
    • تهطل
        
    • ممطراً
        
    • أمطرت
        
    • مطر
        
    • ستهطل
        
    • ممطرة
        
    • تنهال
        
    • ستمطر
        
    • سيمطر
        
    Il y avait ces étoiles et il commençait à pleuvoir. Open Subtitles كانت هناك تلك النجوم، ثم شرعت السماء تمطر.
    Puis tout d'un coup, il s'est mis à pleuvoir des godemichés. Open Subtitles ما اذكره بعدها , السماء كانت تمطر قضبان صناعية
    "Mets la capote parce qu'il est censé pleuvoir ce soir, d'après.." Open Subtitles ضعي السقف لأنه من المفترض ان تمطر وفقا لـــ
    Il a commencé à pleuvoir le jour même. Nous n'avons pas pu sortir pendant trois jours. Open Subtitles بدأ المطر بالهطول بذلك اليوم بالذات لم نتمكن من الخروج لمدة ثلاثة أيام
    Il peut pleuvoir en toutes saisons. UN أما المطر فيمكن أن يهطل في أي وقت من السنة.
    Il n'arrête pas de pleuvoir. Open Subtitles إنها تُمطر مثل الجحيم منذ أن أتينا إلى هنا
    Que le Seigneur ouvre. On doit y aller. Il va pleuvoir. Open Subtitles فلتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب علينا أن نذهب سوف تمطر بغزارة
    Attendons au matin. Il vient de pleuvoir. Open Subtitles ‫يمكن الانتظار حتى الصباح، ‫كانت تمطر ليلة أمس
    Et bientôt il va pleuvoir, et alors toi et moi, on commencera notre travail. Open Subtitles وقريبا سوف تمطر وعندها سيبدأ عملنا انا وانت
    Il va pleuvoir ce week-end. Open Subtitles يقولون إنّه من المفترض أن تمطر في نهاية الأسبوع
    Vous faites pleuvoir des débris sur le mainframe. Open Subtitles توقفوا,أيها الحمقى. في كل مرة تعبثون فيها تمطر غباراً على الحاسوب المركزي.
    Sur le chemin de l'arrêt de bus, il s'est mis à pleuvoir de plus en plus et j'ai été trempé, évidemment. Open Subtitles وفي طريقي إلى مكان توقف الباص بدأت تمطر بغزارة أكثر و تبللت بالطبع
    Quand le client était revenu, le parapluie était fermé parce qu'il avait pratiquement cessé de pleuvoir et qu'il ne tombait plus que quelques gouttes. UN وحين عاد الرجل، كانت المظلة مقفلة لأن المطر كان قد انقطع تقريبا. ولم يكن يتساقط سوى قطرات قليلة.
    Il peut pleuvoir en toutes saisons. UN أما المطر فيمكن أن يهطل في أي وقت من السنة.
    Je sais, tu dois rester souple, au cas où il s'arrête de pleuvoir. Open Subtitles تفضلين عدم الإنشغال بشيء في اثناء استراحة هطول المطر
    Ce n'est pas comme s'il allait quelque part. Il est censé arrêter de pleuvoir dans 15 minutes. Open Subtitles . ليس وكأنه سيذهب لأي مكان آخر . من المفترض أن يتوقف المطر في 15 دقيقة القادمة
    - C'est pas censé pleuvoir. - Il pleut parfois ici. Open Subtitles . لم يكن من المفترض أن تُمطر - لكن ذلك يحدث بعض الأحيان -
    Les cendres toxiques continuent de pleuvoir, et les gens tentent de fuir la zone en quarantaine. Open Subtitles الرماد السام يمطر من السماء الناس تتقاتل من أجل الخروج من منطقة الحجر الصحي
    J'ai fait pleuvoir de la bière avec Vésuve, et j'ai même réparé les toilettes après la soirée Chili, avec quasiment pas d'éclaboussures. Open Subtitles جَعلتُ المكان يُمطرُ بيرةً مَع فيسوفيوس، ووصلتُ لمرحاضِ الطابق العلوي حتى للغسيل بعد ليلِة فلفل حارِ،
    Quand ça se met á pleuvoir á Brandel, ça pisse dru. Open Subtitles عندما تمطر في برانديل فإنها بالتأكيد تهطل بغزارة , أليس كذلك ؟
    - On dirait toujours qu'il va pleuvoir si on ne voit que les nuages. Open Subtitles إنه يبدو دائماً ممطراً إذا نظرت فقط للغيوم
    Il était en train de labourer son champ... et il a enlevé ses vêtements quand il a commencé à pleuvoir... et s'est mis à courir dans la grande rue. Open Subtitles وذات مرّة عندما كان يحرث حقله أمطرت السماء فأخذ يخلع ملابسه ويجرى على الطريق السريع
    Il va pleuvoir. La pluie va s'abattre et laver nos âmes. Open Subtitles روحنا وينظف الينا سيقدم مطر.المطر انه الرماد.
    Hé, chérie. Faut fermer les fenêtres, il va pleuvoir. Open Subtitles من الأفضل أن تغلقي النوافذ ستهطل الأمطار
    Parle et j'en ferai pleuvoir. Open Subtitles قولي الكلمة فقط، سأجعلها ممطرة هنا
    Alors que j'écris cette lettre, les roquettes continuent de pleuvoir sur les populations du sud d'Israël. UN أكتب رسالتي هذه والصواريخ تنهال على أهالي جنوب إسرائيل.
    Il se croit meilleur, car il a maigri et qu'il sait quand il va pleuvoir. Open Subtitles يعتقد أنه أفضل من أي أحد لأنه فقد وزناً ويعلم متى ستمطر
    Ma fusée va exploser dans l'atmosphère, et faire pleuvoir les bienfaits de Mr Sweet sur l'humanité. Open Subtitles صاروخي سينفجر عاليا في الغلاف الجوي سيمطر على الانسانية كلها افضال السيد سويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more