Aujourd'hui ce n'est pas une pluie noire, mais bientôt ça arrivera. | Open Subtitles | اليوم هذا ليس مطر أسود ولكنه سيكون كذلك قريباً |
Pas plus gros qu'une goutte de pluie, mais on avait 19 perforations et un contact secondaire dans le compartiment moteur. | Open Subtitles | لا شيء أكبر من قطرة مطر لكننا كان عندنا 19 ثقب واتصال ثانوي إلى مقصورة المحرك |
"Partenaire Taani, fermez vos yeux et laissez chaque goutte de pluie atteindre votre cœur." | Open Subtitles | شريكتي تاني اغلقي عينيك ودعي كل قطرة مطر تصل الى قلبك |
Agent Tariq Muhammad Matar (fils de Hind), 1984, Hamah | UN | الشرطي طارق محمد مطر والدته هند قسم النجدة باللاذقية بريف دمشق |
Leurs vrais noms sont Qasim et Rasheed Mattar, frères qui ont disparu en 2008, après que leurs parents aient été tués par les Talibans. | Open Subtitles | الاسماء الحقيقيه هي قاسم و رشيد مطر , أخوه ألذين فقدوا عام 2007 بعد أن قتل أبويهم بواسطة طالبان |
Trente-neuvième M. Ali Abdi Madar Mme Elsa Boccheciampe de Crovati M. Grzegorz Polowczyk | UN | فلوريس التاسعـة السيد علي عبدي مطر السيــدة الســا بوتشيسيامبــي السيد غريغورج بولوفجيك |
Il pleut. Tu es sûr que tu ne veux pas que je t'emmène ? | Open Subtitles | لكن هناك مطر خفيف أمتأكد من أنك لا تريد توصيلة؟ |
Cette route était plutôt glissante avec la pluie d'hier soir. | Open Subtitles | الطريق كان أملس جداً .من مطر الليلة الماضية |
O terre... je t'offrirai plus de pluie, tombant goutte à goutte de ces deux vieilles urnes, que n'en répandent les ondes du jeune avril. | Open Subtitles | يا أيتها الأرض سأزيد من الألفة بيننا بمطر سيتقاطر من هذين المقلتين العتيقتين يفوق ما يهطله كل مطر أبريل |
Mais au-delà de la l'étendue des forêts, dans le centre de continents il ya des endroits où la pluie tombe, est un territoire très différent. | Open Subtitles | ,ولكن بعيدا عن الغابات في وسط القارات حيث ليس هناك مطر ,أو هناك مطر قليل .حيث هناك أقاليم صعبة للغاية |
À chaque pluie torrentielle ou tempête tropicale, la couche arable est charriée vers la mer. | UN | فكلما هطل مطر غزير أو هب إعصار استوائي، ينجرف الى البحر المزيد من رقعة اﻷراضي الزراعية. |
Lorsque la pluie commence, elle se présente comme une ondée, pour virer finalement au déluge. | UN | وعندما يبدأ سقوط المطر، قد يتصور المرء أنه مطر خفيف، لكنه يكون في الواقع مطرا غزيرا. |
pluie ou faibles chutes de neige à prévoir pendant six jours environ sur toute la durée (11 jours) de la Conférence. | UN | فترات مطر وربما سقوط ثلوج خفيفة يرجح أن تشهدها نحو ٦ أيام من أيام المؤتمر البالغ عددها ١١ يوما. |
La pluie noire arrivera en première. Puis il n'y aura plus d'eau potable. | Open Subtitles | في بادئ الأمر سيهطل مطر أسود لن تكون هنالك مياه صالحة للشرب |
2.2 Jaballa Hamed Matar était un colonel de l'armée libyenne au moment du coup d'état militaire de 1969. | UN | 2-2 وكان السيد جاب الله حامد مطر عقيداً في الجيش الليبي عند حدوث الانقلاب العسكري في عام 1969. |
C'est à cette époque qu'est né son fils, Hisham Matar. | UN | وهي الفترة التي وُلد خلالها ابنه هشام مطر. |
En 1979, sa femme et ses deux enfants ont pu quitter la Libye, et la famille s'est installée au Caire, en Égypte, où M. Matar est devenu membre du Comité exécutif du FNSL. | UN | وفي عام 1979، تمكنت زوجته وطفلاه من مغادرة ليبيا، واستقرت الأسرة في القاهرة، مصر، حيث أصبح السيد جاب الله مطر عضواً في اللجنة التنفيذية للجبهة الوطنية لإنقاذ ليبيا. |
M. Hussein Salman Mattar | UN | السيد حسين سلمان مطر |
Le 24 juillet 2013, il a tenu une conférence-débat téléphonique avec le professeur Mohamed Mattar de l'Université Johns Hopkins à Washington, auteur d'un document de réflexion sur le droit à l'éducation. | UN | ففي 24 تموز/يوليه 2013، عقد الفريق مؤتمراً عبر الهاتف مع البروفسور محمد مطر من جامعة جونـز هوبكنـز، واشنطن العاصمة، لمناقشة مذكرة مفاهيمية أعدها بشأن الحق في التعليم. |
M. Ali Abdi Madar | UN | السيد علي عبدي مطر |
Pas de pluie demain à Andrews mais il pleut à Boca Raton. | Open Subtitles | لا مطر غدا في أندروز لكن هناك مطر في بوكا راتون |
La chanson qu'ils vont jouer s'appelle "Love Rain." | Open Subtitles | الأغنية التي سيقومون بأدآئها هي مطر الحب |
Selon la Syrie, cette dégradation est probablement due à l'effet des polluants atmosphériques sur la pierre, peutêtre sous la forme de pluies acides. | UN | وتقول سوريا إن من الوارد أن ينجم هذا التآكل عن تأثير الملوثات الجوية في الحجارة، في شكل مطر حمضي ربما. |
Peut-être à la prochaine grosse averse. Ce passage les mène vers l'est. | Open Subtitles | ربّما بعد مطر غزير لمرّة، ذلك المخرج يرسلهم شرقًا. |
Tout le monde me pissait dessus en prétendant qu'il pleuvait. | Open Subtitles | كل شخص كان يبول فوق رأسي ويقول لي بأنه مطر |
Il va pleuvoir. La pluie va s'abattre et laver nos âmes. | Open Subtitles | روحنا وينظف الينا سيقدم مطر.المطر انه الرماد. |