Je me suis rendue à un mariage où personne ne me demanderait de tenir son bouquet, plier des faire-parts ou tenir sa robe pendant qu'elle ferait pipi. | Open Subtitles | ذهبت إلى زفافاً حيث لم يطلب مني أي شخص حمل باقة الزهور أو طي الدعوات أو الإمساك بفستان العروس عندما تقضي حاجتها |
Mais vos anciens postes se limitent à plier des serviettes. | Open Subtitles | لكن خبراتك السابقة تقتصر على طي مناشف اليد |
Alors, la couche extérieure du réverbère fait 1,25 cm d'épaisseur, mais pour plier ne serait-ce que 0,60 cm d'acier il faudrait 177 tonnes de résistance à la traction, donc... | Open Subtitles | الطبقة الخارجية من العمود الإنارة بسمك نصف بوصة لكن ثني ربع بوصة فولاذ يتطلب قوة ضغط 177 طن |
La Couronne doit-elle se plier à la volonté du peuple et répondre de ses actes ? | Open Subtitles | هل ينحني التاج أمام مطالب الناس ويخضع للمراجعة والمحاسبة؟ |
Ce qui va me permettre de plier ton corps membre par membre à son sommet. | Open Subtitles | هذا سيسمحُ لي بطي أجزاء جسمكَ الواحد فوق الاخر |
même sa façon de plier le linge est quelque chose de beau. | Open Subtitles | وحتى الطريقة التي تطوي بها االغسيل شيء من الجمال |
C'est fait. On m'a appris à plier les serviettes au restaurant que je dirige. | Open Subtitles | ها هو إنهم لا يدرسون لي طريقة طي المناشف في المطعم الذي أمتلكه |
Mais ça ne peut pas être plus dur que plier ce drap de 1600km de longueur. | Open Subtitles | لكنه لايمكن أن يكون أصعب من طي تلك الصفحة بطول ألف ميل |
Tu peux plier ces serviettes? | Open Subtitles | تشاندلر يساعد عادة، لكنه في هذه اللعبة. هل يمكن طي هذه المناديل؟ |
Si tu veux faire quelque chose, tu peux m'aider a plier ce drap | Open Subtitles | لو أردت فعل شيء ما ، يمكنك مساعدتي في طي هذه الملاءة |
Tu peux pas plier du câble optique comme si c'était un tuyau d'arrosage. | Open Subtitles | لا يُمكنك ثني ليف بصري كأنبوب بلاستيك، مفهوم؟ |
Tu peux plier les doigts? | Open Subtitles | هل يمكنك ثني أصابعك؟ |
Et puis j'ai un autre pouvoir dont j'ai lu qu'il s'appelle la télékinésie ... c'est déplacer ou plier ou casser des objets. | Open Subtitles | التي قرأت أنها تسمى التحريك العقلي وهي عبارة عن تحريك أو ثني أو كسر الأشياء عبر العقل! |
Le voyage pourra te faire plier, te briser, mais tu apprendras ce dont tu as besoin. | Open Subtitles | قد ينحني لك و قد يكسرك لكنك ستتعلم ما تختاج لمعرفته |
Bien sûr, dès que j'aurai fini de plier ces serviettes. | Open Subtitles | بالطبع ، بعد أن أقوم بطي المناشف فقط |
Je n'aime pas ta façon de plier les vêtements. | Open Subtitles | لا تعجبني الطريقة التي تطوي فيها الملايس |
Ma mère me faisait plier les miens ou elle me frappait. | Open Subtitles | نعم ، صحيح أجبرتني أمي على طوي ملابسي الشخصية أو تعليقي رأساً على عقب |
En train de plier tes caleçons et de lui faire du pouding. | Open Subtitles | أطوي ملابسك الداخلية، وأعد طعامه |
J'aime mes sous vêtements trier et plier, comme des petits drapeaux. | Open Subtitles | أحب أن تطوى ملابسي الداخلية ثلاث مرات كالاعلام |
Lorsqu'on souhaite plier quelque chose qui est dur et inflexible, qu'est-ce qu'on fait avec ? | Open Subtitles | عندما تتمني ان تحني شيئاً قوياً و صلباً ماذا نفعل به؟ |
Je dois le trouver, et Bishop m'a demandé de l'aider avec autre chose, et je ne peux pas plier mes doigts et je suis submergée... | Open Subtitles | يجب أن أجده, وبيشوب سألتني أن أساعدها بشيء آخر, ولا أستطيع حني أصابعي وأنا مُربكة.. |
La semaine dernière il a essayé de plier ses fringues, il a coincé sa tête dans un col roulé et a fini on ne sait pas comment dans la piscine des voisins. | Open Subtitles | الاسبوع الامضي حاول ان يطوي ملابسه حشر راسه في بلوزة ذات عنق وبطريقة ما انتهى الامر في حوض سباحة الجيران |
Ils ont écrit que j'ai rayons laser dans la boucle de ceinture pour plier les clés. | Open Subtitles | تستطيع أن تراها تنحني وتتحول إلى سائل |
Je vais faire plier cette cuillère par la pensée. | Open Subtitles | لأنّي على وشك أن أثني هذه الملعقة بعقلي |
Si tu te bagarres, envoie-le au sol, mets-toi au-dessus du mec, choisis l'un de ses membres et fais le plier dans le mauvais sens, jusqu'à qu'il ne veuille plus se battre. | Open Subtitles | لو تورَّطت بشجار، اطرح عدوك أرضًا، اجثم فوقه، وَالوِ أحد أطرافه بالاتجاه المعاكس -إلى أن تثنيه عن القتال . |
On sort ses fringues quand c'est fini. Faut se magner de les plier. | Open Subtitles | يجب عليك أن تُخرج ملابسك حالما تنتهي، وأسرع بطيّها حالما تستطيع |