En général, les hommes deviennent sexuellement actifs à un plus jeune âge que les femmes. | UN | فالرجال بصفة عامة يصبحون نشطين جنسيا في سن أصغر من سن النساء. |
Les femmes ne parviendront jamais à être des égales tant que leur corps sera troqué de plus en plus jeune. | UN | وبيّنت أن النساء لا يمكن لهن أن ينعمن بالمساواة مادامت أجسادهن تُقايَض في سنّ أصغر وأصغر. |
Quand il était plus jeune, il a passé à travers cela rapidement, quelques bons, aussi. | Open Subtitles | ،عندما كان أصغر سنًّا مرّ بالعديد من العلاقات العابرة وبعضها جيد أيضًا |
Ces vingt dernières années, les membres de la génération la plus jeune font moins d'études que leurs parents. | UN | وعلى مدى السنوات العشرين الماضية تلقى أفراد الجيل الأصغر سناً قدراً أقل من التعليم مقارنةً بآبائهم. |
Vieillir signifie de plus en plus vivre seul, et le veuvage est une situation à laquelle les femmes s’attendent dès leur plus jeune âge. | UN | وهذا يعني، على نحو متزايد، أن تعيش المرأة وحيدة، وأن توقع الترمل في سن مبكرة جدا أمر تتعلمه المرأة. |
Si elle est pas plus jeune, plus mince, plus jolie, pourquoi je te suffis pas ? | Open Subtitles | ليست اصغر او انحف مني. وليست اجمل مني. لما لم اكون انا وحسب |
Il était plus vieux que moi et il a trouvé quelqu'un de plus jeune. | Open Subtitles | كان أكبر مني سناً ومن ثم عثر على شخص آخر أصغر. |
Il a déjà dû trouver une autre fille. Sans doute plus jeune et plus jolie. | Open Subtitles | لكنّي أتوقّع أنّه وجد فتاة أخرى بحلول الآن، وبلا شكّ أصغر وأجمل. |
J'ai un rendez-vous ce soir avec une femme un peu plus jeune que moi. | Open Subtitles | حسناً ,لدي موعد مع فتاة جديدة نوعاً ما أصغر مني سناً |
Puis en viendra une autre, plus jeune, plus belle, qui te surpassera et te prendra tout ce que tu aimes. | Open Subtitles | وبعدها ستأتي ملكة أخرى أصغر وأكثر جمالاً لترميكِ أرضاً وتأخذ منكِ كُل ما لديكِ يا عزيزتي |
On l'associe en général plutôt aux personnes agées. Mais il peut arriver que l'affection touche quelqu'un de plus jeune. | Open Subtitles | هذا مرتبط بالعادة بكبار السن، لكن في حالات نادرة فإنه يحدث في أشخاص أصغر سناً. |
Ce matin, nous entendrons celui de notre plus jeune colonisé. | Open Subtitles | هذا الصباح سنستمِع لشهادة أحد أصغر سكان المستعمرة. |
Oui, mon père m'y a emmené quand j'étais plus jeune. | Open Subtitles | نعم، والدي اصطحبني هناك عندما كنت أصغر سنا |
Quand elle était bébé, même plus jeune, quand elle était encore dans sa mère, je savais qu'elle était différente, dangereuse. | Open Subtitles | عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره |
Je sais que vous mettez ça pour plaisanter, mais ça vous donne l'air plus jeune et plus confiant, et je pense que vous devriez y réfléchir. | Open Subtitles | أعلم أنك ترتديها على سبيل المزح لكنها تجعلك أصغر ،و واثق من نفسك وأعتقد أن عليك أن تأخذ هذا بعين الإعتبار |
Vous avez le modèle plus récent, plus jeune attendant de s'envoler | Open Subtitles | لديك الاشخاص الجدد، الأصغر عارضة أزياء تنتظر على الأجنحة |
Tu es la plus jeune ici, tu dois vivre ta vie. | Open Subtitles | لا. أنت الأصغر هنا لديك الكثير لتعيشين من أجله |
Mais mon plus jeune Michael. C'est encore sa maison et... | Open Subtitles | ولكن ابني الأصغر مايكل لا يزال هذا منزله |
En Finlande, une éducation sexuelle complète formelle et informelle est donnée dès le plus jeune âge. | UN | في فنلندا، يتوافر التثقيف الجنسي الشامل بشقيه الرسمي وغير الرسمي في سن مبكرة. |
Mais tu es plus jeune, je sais des choses que tu ne fais pas. | Open Subtitles | لكنك اصغر مني مما يعني أنني اعرف اشياء أنت لا تعرفها |
Je vous ai parlé d'elle... La plus jeune, vraiment intelligente. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ معك بشأنها , الصغرى ,حقاً ذكية |
Or, en l'espèce, les trois enfants de Mme Husayn se situent dans une tranche d'âge bien inférieure, puisque le plus jeune avait 6 mois au moment de l'arrestation et le plus âgé 5 ans. | UN | بيد أن الأطفال الثلاثة في هذه القضية هم دون هذا العمر بكثير، حيث يبلغ عمر أصغرهم ستة أشهر عند توقيفه وأكبرهم خمس سنوات. |
plus jeune, j'ai découvert qu'un bon plat est le meilleur moyen de séduire. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً , إكتشفت أن وجبة عظيمة كانت أسرع طريق لـ قلب المرأة |
Ok, premièrement, je suis plus jeune qu'Anne Bancroft | Open Subtitles | حسنا، أولاً، أَنا أصغرُ مِنْ آن بانكروفت |
Le continent a la population la plus jeune du monde, une population qui augmente plus rapidement que partout ailleurs. | UN | فسكان أفريقيا هم الأكثر شباباً في العالم، والأسرع تزايداً من أي مكان آخر في العالم. |
Le pays a besoin d'un homme plus jeune et dynamique. | Open Subtitles | البلاد بحاجة إلى رجل أكثر شباباً وحيوية. |
La plupart des victimes étaient mineures, la plus jeune d'entre elles étant âgée de 2 ans. | UN | وكان معظم الضحايا من القاصرين، وأصغرهم سناً بلغ عمره أو عمرها سنتين. |
Je pense que plus jeune vous n'aurait jamais considéré cette option. | Open Subtitles | لا أظن إنّك في شبابك كنت ستعتبر هذا خياراً. |
Mais des sources disent que le jeune homme a réapparu ce matin dans un commissariat de police et s'est identifié comme le plus jeune des enfants Warren. | Open Subtitles | لكن المصادر تقول أن الفتى قد ظهر مبكراً اليوم فى قسم شرطة منتصف البلدة و عرف نفسه بوضوح كأصغر أبناء عائلة وارن |
Parce qu'il est plus jeune que toi, plus beau que toi... beaucoup plus grand que toi, plus intelligent que toi... bien plus excitant que toi... | Open Subtitles | نعم، أنا أعلم لماذا لأنه أكثر شبابا منك وأكثر وسامة ،وأكثر طولا منك وأكثر ذكاءً |