Il avait été vu vivant, couché sur le sol, du sang jaillissant de la poitrine. | UN | وقد شوهد على قيد الحياة ملقى على الأرض والدم يتدفق من صدره. |
Ses interrogateurs auraient placé une chaise sur sa poitrine et sauté dessus et l'auraient empêché de dormir suffisamment. | UN | وادعى أن مستجوبيه وضعوا كرسيا على صدره وشرعوا يقفزون عليه ومنعوه من أخذ نصيبه من النوم. |
Si tu me frappes sur la poitrine encore, je te jure que je t'arrache la bite. | Open Subtitles | إن إستفرغت على صدري مجدداً فأقسم أني سأقطع قضيبك حسناً, يبدو ذلك جيداً |
Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. | Open Subtitles | و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك |
Bébé oiseau, je ne peux pas être charmé par quelqu'un qui n'a pas de poitrine. | Open Subtitles | ايها العصفور لا يمكن لي ان اُسحر بإي شيئ ليس لديه صدر |
Une balle a traversé l'épaule, une autre a touché la poitrine Une 3e, à la tête. | Open Subtitles | الأولى أصابت صدرها و الثانية كتفها و الثالثة أصابت رأسها لكنها ستتعافى كلياً |
Merhavi a été tué sur le coup et son compagnon, grièvement blessé par balle à la poitrine, a été évacué vers l'hôpital le plus proche. | UN | وقد قُتل مرهافي في حينه بينما أصيب رفيقه بجرح بليغ نتيجة طلقة نارية في صدره نُقل على إثرها إلى أحد المستشفيات القريبة. |
Ces affrontements ont causé la mort de plus de 20 personnes dont un enfant de 4 ans qui a reçu une balle en pleine poitrine. | UN | وتسببت هذه المواجهات بموت ما يزيد على 20 شخصا من بينهم طفل في الرابعة من عمره أصيب برصاصة في صدره. |
Profonde lacération du cou, affectant la plupart des vaisseaux sanguins et ça s'étend dans la poitrine. | Open Subtitles | إصابة في العنق عميقة تؤتر على معظم الأوعية الدموية الرئيسية يمتدّون حتى صدره. |
Je sentais monter la pression. Dans ma mâchoire. Dans ma poitrine. | Open Subtitles | أودّ الشعور بتلك الحرارة في جسدي، وفكّي، وفي صدري. |
Pas autant que quand ce cœur battait encore dans ma poitrine. | Open Subtitles | ليس بالقدر ذاته عندما كان هذا ينبض داخل صدري |
C'est mon dernier souvenir, ton pied comprimant ma poitrine ! | Open Subtitles | ،هذا آخر شيء أتذكره .ضغطتي بقدمك على صدري |
Pablo, je vais écouter ta poitrine pendant un instant, mon grand. | Open Subtitles | بابلو , سأستمع الى صدرك للحظه هنا , صديقي |
- Ici, monsieur ! Je veux que tu l'arraches de ce que tu appelles poitrine. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن تصل إلى ذلك المكان المثير للشفقة في صدرك وتمزقه. |
Cette chose dans votre poitrine est basée sur une technologie inachevée. | Open Subtitles | ذلك الشيئ على صدرك يرتكز على تكنولوجية غير مكتملة. |
Regarde le bleu du canon sur la poitrine du commandant. | Open Subtitles | لاحظ اثار فوهة السلاح الظاهرة على صدر الضابط. |
J'ai perdu une paire parfaite de touffes de poils de poitrine quand on a pris l'eau. | Open Subtitles | لقد خسرت مجموعة مثالية من خصلات شعر صدر أحدهم حينما اصطدمنا في الماء |
Notre mère t'attend dans les enfers avec une poitrine chaude. | Open Subtitles | والدتنا بأنتظارك في العالم السفلي مع صدرها الدافئ |
Une personne a indiqué qu’elle éprouvait toujours des difficultés à respirer et qu’elle avait mal à la poitrine et au dos au moment où elle était interrogée. | UN | وأشار أحد الأفراد إلى أنه ما زال يعاني من بعض الصعوبة في التنفس، وشكَا من آلام في الصدر والظهر وقت إجراء المقابلة. |
D'après ma mère, le succès d'une fille est lié à son tour de poitrine. | Open Subtitles | لأنه وفقاً لأمي، نجاح الشخص له علاقة مباشرة بحجم الثدي لديه. |
J'ai juste une chose que je veux sortir de ma poitrine avant de partir. | Open Subtitles | لدى شئ واحد أود أن أزيحه عن صدرى قبل أن أرحل |
Radios de la poitrine et du pelvis, puis une tomographie. | Open Subtitles | ,أشعه للصدر و الحوض ثم تصويرا مقطعيا عاما |
Coups de feu dans la poitrine et dans la jambe gauche | UN | إصابته بعدة طلقات نارية بالصدر والفخذ الأيسر والساق اليسرى |
Il est attaché à un dispositif à ressorts qui libère une planche pleine de clous, frappant à hauteur de poitrine. | Open Subtitles | إنَّه موصلٌ بجهازٍ يطلقُ لوحٍ خشبيٍ ملئٌ بالمساميرِ ليصيبَ منطقةَ الصدرِ العليا |
Je dis juste que je ne donnerai pas à cette fille une nouvelle poitrine | Open Subtitles | بل أقول أنني لن أعطي هذه الفتاة أثداء جديدة |
Ils ont été accueillis par des tirs à la tête et à la poitrine. | UN | المتظاهرون خرجوا، ولكن بدأ إطلاق النار على صدورهم ورؤوسهم في بنغازي. |
Le sternum a pris aussi, j'ai mal à la poitrine. | Open Subtitles | أصبت برصاصة في القفص الصدري لذا, فقلبي يؤلمني |
Les deux tiers du commerce mondial concernent les morceaux de poulet congelés, en particulier la poitrine désossée utilisée dans la fabrication d'autres produits. | UN | ونسبة الثلثين من التجارة العالمية تجرى في قطع الدجاج المجمدة، وخاصة في الصدور المنزوعة العظام لاستعمالها في عمليات التجهيز اﻷخرى. |