"politique des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة السياسي
        
    • السياسي للأمم المتحدة
        
    • سياسة الأمم المتحدة
        
    • سياسي تابع للأمم المتحدة
        
    • سياسي لﻷمم المتحدة
        
    • سياسية للأمم المتحدة
        
    • السياسي التابع للأمم المتحدة
        
    • السياسية للأمم المتحدة
        
    D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie apporte également un soutien au processus de paix et de réconciliation. UN ويجري كذلك تقديم دعم لعملية بناء السلام وإعادة التعمير من قبل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie est lui aussi temporairement situé à Nairobi. UN كما أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال يتخذ من نيروبي قاعدة مؤقتة له.
    Babafemi Badejo, Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN الدكتور بابافيمي باديجو، مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie Organigramme pour 2009 UN الخريطة التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009
    Cette initiative interinstitutions fait intervenir des acteurs clefs tels que le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et l'Organisation maritime internationale. UN وتضمُّ هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات جهات رئيسية مثل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنظمة البحرية الدولية.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et ses partenaires ont intensifié leurs efforts visant à développer la capacité des institutions chargées de rédiger le projet de constitution. UN وكثف مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وشركاؤه الجهود الرامية إلى بناء قدرات المؤسسات المكلفة بإعداد مشروع الدستور.
    M. Lang travaille en étroite coopération avec le Bureau des affaires juridiques, le Département des affaires politiques et le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN وهو يعمل عن كثب مع مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال: أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (Nairobi) : UN المرفق السادس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Rapport d'enquête sur l'enlèvement allégué d'un mineur par un fonctionnaire du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN تقرير تحقيق عن مزاعم باختطاف قاصر من جانب أحد موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Audit des fonctions administratives du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN مراجعة الوظائف الإدارية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie estime que, dans le climat politique actuel, ces conditions ont peu de chance d'être réunies. UN ويشير مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى أن ذلك ربما يصعب تحقيقه في الظرف السياسي الراهن.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a pu aborder le présent rapport avec des interlocuteurs somaliens dans le cadre de ce processus. UN وقد اتخذ مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال تلك الآلية إطارا لمناقشة هذا التقرير مع المحاورين الصوماليين.
    Un conseiller pour la protection de l'enfance à également été détaché au Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN هذا، وقد انتُدب مستشار معني بحماية الأطفال إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Rapport d'enquête sur l'abus d'autorité commis par un fonctionnaire du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN تقرير التحقيق في إساءة استعمال السلطة من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban; Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان؛ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Le Directeur du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair, a fait un exposé sur la situation. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها السفير نويل سنكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل.
    Situation actuelle au Tadjikistan et rôle de la présence politique des Nations Unies dans le pays UN ثانيا - الحالة الراهنة في طاجيكستان ودور الوجود السياسي للأمم المتحدة في البلد
    La politique des Nations Unies est de ne pas prévoir de provision des retards dans le recouvrement de ces quotes-parts; UN وتتمثل سياسة الأمم المتحدة في عدم تكوين مخصصات للتأخيرات في تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    Si une telle prolongation n'était pas possible, je souhaiterais vous demander d'établir un bureau politique des Nations Unies chargé du suivi du processus de paix. UN وفي حالة ما إذا كان ذلك غير ممكن، فإنني أطلب إليكم إنشاء مكتب سياسي تابع للأمم المتحدة من أجل متابعة عملية السلام.
    Je souhaite par conséquent informer le Conseil de sécurité que je suis disposé à répondre de façon positive aux demandes formulées par les parties et que je compte, si le Conseil de sécurité n'y voit pas d'objection, établir un bureau politique des Nations Unies à Bougainville, sis à Arawa. UN لذا فإني أود إبلاغ مجلس اﻷمن برغبتي في الاستجابة للطلبات المقدمة من اﻷطراف وباعتزامي، في حالة عدم اعتراض مجلس اﻷمن، إنشاء مكتب سياسي لﻷمم المتحدة في بوغانفيل، يكون مقره أراوا.
    Afin d'élaborer un plan d'opérations complet pour une mission politique des Nations Unies au Népal, j'ai déployé une mission d'évaluation multidisciplinaire au Népal du 9 au 17 décembre dernier. UN 21 - بغية وضع مفهوم متكامل للعمليات الخاصة ببعثة سياسية للأمم المتحدة في نيبال، أرسلت بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى نيبال في الفترة من 9 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر.
    Ils ont exprimé leur appréciation pour le rôle joué par le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور المفيد الذي يقوم به المكتب السياسي التابع للأمم المتحدة في بوغنفيل.
    Il a également noté que le Conseil de sécurité avait autorisé une nouvelle opération de maintien de la paix pour promouvoir ce processus et poursuivre les travaux de la mission politique des Nations Unies et de l'Union africaine. UN ولاحظت أيضا أن مجلس الأمن أذن بعملية جديدة لحفظ السلام لمساندة عملية السلام هذه، اعتمادا على الأعمال التي اضطلعت بها سابقا البعثة السياسية للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more