"poney" - Translation from French to Arabic

    • المهر
        
    • مهر
        
    • مهراً
        
    • الحصان
        
    • حصان
        
    • بوني
        
    • الفرس
        
    • المهور
        
    • فرس
        
    • المُهر
        
    • فرساً
        
    • مهرة
        
    • كمهر
        
    • حصاني
        
    • حصاناً
        
    Le poney ne doit pas être blanc, mais pas forcément noir. Open Subtitles المهر لا يجب أن يكون أسود لا تحضروا ابيض
    Chéri, je ne suis pas une petite fille pourrie gâtée qui pleure quand tu lui dis que tu ne peux pas lui acheter un poney. Je suis ton partenaire. Open Subtitles العسل، أنا لست بعض الفتاة مدلل هذا هو ستعمل البكاء عندما تخبر لي أنت لست ستعمل شراء لي المهر.
    Et si on pouvait voter sur le fait d'avoir ou non un poney ? Open Subtitles وايضا هل يمكننا اقتراع بأن هل سنحضر مهر صغير او لا؟
    Je déteste tous ceux qui ont grandi avec un poney. Open Subtitles بالواقع، أكره أي أحد إمتلك مهراً في صباه
    Rentrons à l'écurie ce poney tout juste bon pour la saillie. Open Subtitles أرى أن نحيل ذلك الحصان عديم الموهبة إلى التقاعد
    Parce qu'on dirait que tes parents se sont inspirés d'une poupée cowgirl débarquant sur son poney. Open Subtitles لإنه يبدو بأن والداك أسموك على إسم دمية قرويّة .التي يرافقها حصان صغير
    Allah, Oprah, Mon Petit poney ou qui que soit votre messie personnel, aide-nous à donner à nos corps ce dont ils ont besoin pour être forts et beaux. Open Subtitles يا الله أو "أوبرا" أو "ليتل بوني" أو أياً يكن مخلصكم الخاص. ساعدنا لنمنح أجسادنا ما تحتاج إليه لتنمو بقوة وجمال
    Et pourquoi j'ai le sentiment Que ce poney ne fait pas vraiment la sieste ? Open Subtitles لمَ ينتابني هذا الإحساس بأنّ ذلك المهر ليس في مجرّد قيلولة؟
    Et pourquoi j'ai le sentiment Que ce poney ne fait pas vraiment la sieste ? Open Subtitles لمَ ينتابني هذا الإحساس بأنّ ذلك المهر ليس في مجرّد قيلولة؟
    Mais étant donné que nous les bécasses, nous devons passer ce spectacle de chien et poney, asseyez-vous, fermez-la, et suivez mes ordres. Open Subtitles ولكن منذ انه نحن الكلبات يتبغي علينا القيام بعرض الكلب و المهر هذا احتاج منك بأن تجلسي و تصمتي و اتبعيني
    La Montagne du poney magique était ici. Open Subtitles أقسم بأن جبل المهر المتألق كان موجوداً هنا
    Tu sais que mon poney s'appelle Golden à cause de toi. Open Subtitles أنت تعرف أني سميته مهر الولد الذهبي من بعدك.
    Un chiot, un chaton, un poney et un raton-laveur traversent le pays Open Subtitles أم قصة جرو سعيد أو هريرة أو مهر أو راكون يسافر عبر البلاد
    Ma sœur avait un poney, mon cousin avait un poney... Open Subtitles أختي كان لديها مهراً قريبتي كان لديها مهراً
    Ils nous ont appelés pour nous offrir un poney chacun. Open Subtitles أنا متأكد من أنّهم إتّصلوا ليمنحوا كلّ واحد فينا مهراً
    L'acheteur a alors pris des dispositions pour qu'un vétérinaire danois examine et radiographie le poney en Belgique, et ce dernier l'a trouvé en bonne santé, à tous égards. UN وبعد ذلك، اتخذ المشتري ترتيبات قام بموجبها طبيب بيطري دانمركي في بلجيكا بفحص الحصان وأخذ صورة أشعة له ووجده في صحة جيدة من جميع النواحي ذات الأهمية.
    Pourquoi pas un poney ? Open Subtitles لا أريد شيئاً آخر لأقوم بإطعامه ماذا عن حصان صغير ؟
    Figure-toi que oui. À mon bureau au poney Rouge. Open Subtitles "في حقيقة الأمر,أجل ,مكتبي في الحانة " ريد بوني
    Je dois juste démonter le bar à salade et préparer le poney en cuir. Open Subtitles علي فقط ان أحطم مائدة السلطات و أضع الفرس الجلدي
    Découvrir que votre époux a une liaison ou découvrir qu'il a une vie secrète de poney ? Open Subtitles أو معرفة أنّ لديه حياة سرية كمهر؟ الهوس حول ركوب المهور موجودة منذ الإغريق
    Tu dis ça parce que tu crois que Maman va se servir de l'argent de l'assurance pour acheter un poney à tout le monde. Open Subtitles هذا لأنك تعتقد بأن أمك ستأخذ أموال الـتأمين وتشتري لكل منكم فرس
    Et c'est au Centre Spirituel des filles dingue de poney. Open Subtitles وهي في المركز الروحي الخاص بسيدت المُهر الجامحات
    Parce que vous ne lui faites pas confiance, ou parce que vous avez peur de perdre un autre poney. Open Subtitles لأنك لا تثق به أم لأنك تخشى خسارة فرساً آخر؟
    Ça n'a aucun sens... un poney... quand on ne sait pas ce que le futur nous réserve. Open Subtitles لايبدو الأمر منطقيّاً مهرة... عندما لانعرف مالذي يخبئه المستقبل
    T'es juste enervé parce que maintenant tu peux plus me faire parader comme si j'étais un poney de compétition. Open Subtitles انت غاضبة فقط لأنك الان لا تستطيعين ان تتفاخري بي كمهر في عرض للأحصنة
    Pas du tout. Je ferais tout pour mon petit poney. Open Subtitles سأفعل آي شيء لأجل حصاني الصغير
    Ouais, ils ont une grande piscine. Si tu es sage, ils te laissent monter un poney. Open Subtitles أجل، لديهم حمام سباحة كبير ولو كنتِ مهذبة، ستركبين حصاناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more