"porcs" - Translation from French to Arabic

    • الخنازير
        
    • خنازير
        
    • الخنزير
        
    • خنزير
        
    • بالخنازير
        
    • والخنزير
        
    • الخنازيرِ
        
    • للخنازير
        
    • والخنازير
        
    • كخنازير
        
    • خنازيرك
        
    • عظمية لخنازير
        
    • خنازيري
        
    • خنزيران
        
    • خنزيراً
        
    Et s'il vous faut quelque chose sur lequel vous entraîner, nous avons toujours un assez grand nombre de porcs. Open Subtitles وإذا كنت بحاجة لشيء للتدرب عليه فلا يزال لدينا عدد لا بأس به من الخنازير
    Vous voyez, lieutenant, vous volez notre maïs et on n'a plus rien pour nourrir les porcs. Open Subtitles أترى، أيها المقدم أنت تسرق ذرتنا، لذا لا نلمك شيئاً لنطعم به الخنازير
    Vu ce qui est arrivé aux porcs, on devrait peut-être déménager. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا الإنتقال بعد ما حدث مع الخنازير
    Le demandeur, un vendeur allemand, et le défendeur, un acheteur italien, entretenaient depuis longtemps des relations commerciales concernant la livraison de porcs vivants. UN لم تنشر أقام بائع ألماني، هو المدعي، ومشتر ايطالي، المدعى عليه، علاقات تجارية طويلة بشأن توريد خنازير حيّة.
    Applaudissons ces petits porcs cupides. On dirait que vous vous êtes gavés tout seuls pour l'abattoir. Open Subtitles لنسمعها من أجل الجشع ، الخنزير الصغير يبدو انكم سَمنتُم أنفسكم وجهزتُموها للنحر
    Si les porcs continuent comme ça, c'est un meurtre. Ne croyez pas les mensonges des meurtriers. Open Subtitles إذا إستمر الخنازير علي هذا، فإنها جريمة قتل لا تصدق أكاذيب هؤلاء القتلة
    On jurerait que des porcs ont porté ces culottes ! Open Subtitles يبدو أن بعض الخنازير كانت تسكن هذه السراويل
    Je me suis mesuré à toutes sortes de porcs. Celui-là est le plus gros d'entre tous. Open Subtitles لقد تعاملت مع كافة أنواع الخنازير و لكن هذا الشخص أسوء خنزير قابلته
    La viande est importée, bien que les villageois élèvent des porcs et des poulets. UN وتستورد اللحوم رغما عن قيام القرويين بتربية الخنازير والدجاج.
    Depuis 2007 l'organisation promeut la culture de légumes en serre, la riziculture et l'élevage de porcs. UN ومنذ عام 2007، تواصل الحركة تشجيع إنتاج الخضروات في الصوبات الزراعية، وزراعة الأُرز، وتشييد مزارع لتربية الخنازير.
    Une assistance est également offerte à l'élevage de porcs et de poulets. UN وتقدم المساعدة أيضاً لتشجيع تربية الخنازير والدواجن.
    J'ai couvert la tombe de branchages et puis y ai disposé des pierres de façon que les porcs et les chiens ne puissent dévorer sa dépouille. UN وغطيتهما بفروع الشجر وعمدت إلى وضع أحجار عليهما حتى لا تستطيع الخنازير والكلاب أن تنهش جثته.
    Les parties se sont mises d'accord sur la livraison de porcs et X a réglé en espèces et par chèques. UN واتفق الطرفان على توريد الخنازير ودفع التاجر س نقدا وبشيك.
    Asociación Colombiana de Porcicultores (Association des éleveurs de porcs) UN ماريستيلا سانين الرابطة الكولومبية لمربي الخنازير كلاوديا فيلاسكو
    Ils ont jeté des chiens, des porcs et des cadavres humains dans des cages d'ascenseurs. Open Subtitles وهزهم بقوة شديدة إلقاء خنازير وكلاب وجثث آدمية إلى أسفل مهاوي المصاعد
    Est-ce que c'est diable ] Nous avons circulé aux porcs locaux le runnin ] Open Subtitles بحق الجحيم ما هذا ؟ لدينا خنازير محلية تدور حولنا ؟
    C'est pas ce que je voulais dire bien que ça prouve ma théorie sur les porcs. Open Subtitles لم يكُن هذا ما عنيته على الرغم من أنه يقوم بإثبات فرضية الخنزير
    Il n'y a aucun abattoir, ni rien lié aux porcs dans un rayon de 150 km à Dillon. Open Subtitles أوه، ليس هناك أي مسالخ أو أي شيء له صلة بالخنازير ضمن دائرة مائة ميل من ديلون
    40. On a lancé, sur une échelle limitée, des programmes d'élevage — de volaille et de porcs, notamment. UN ٤٠ - وقد شرع على نطاق محدود بتنفيذ برامج تربية المواشي بما يشمل تربية الدواجن والخنزير.
    On ne peut pas élever des porcs sans excrément, madame. Open Subtitles أنت لا تَستطيعين رَفْع الخنازيرِ بدون غائطِ , سيدتي
    En 50 ans, nous sommes passés de porcs qui voyaient le jour, se roulaient dans la boue et vivaient une vraie vie de cochon, à des élevages industriels, où les animaux ne voient jamais le soleil et vivent dans des conditions abominables. Open Subtitles لقد انتقلنا في الـ 50 سنة الماضية من توفير بيئة مناسبة للخنازير الى وضعهم في مصانع لانتاج اللحم
    Bovins, porcs et chèvres constituent l'essentiel du sous-secteur de l'élevage. UN ويتكون قطاع تربية الماشية الفرعية في معظمه من الأبقار والخنازير والماعز.
    En emportant le précieux butin volé, cupides porcs comme ils étaient. Open Subtitles وأخذوا معهم الكثير من الأشياء المسروقة كخنازير جشعة
    Dr Lecter est celui que vous voulez donner à manger à vos porcs. Open Subtitles الدكتور (ليكتر) هو من تريد إطعام خنازيرك إياه
    Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre public, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées. UN وبعد أن تدخل الجيش واستتب الأمن من جديد، قيل إن علامات استفزاز ظهرت من جديد، مثل وضع هياكل عظمية لخنازير في المساجد.
    Plus de la moitié de mes porcs sont morts. Le virus est incontrôlable. Open Subtitles أكثر من نصف خنازيري قد ماتوا إن الفيروس قد خرج عن السيطرة
    Deux porcs, c'est un violent affront à l'inviolabilité de la propriété privée. Open Subtitles خنزيران هو هجوم عنيف على الحرمة الشديدة للملكية الشخصية نفسها.
    On a déjà utilisé et cuisiné 24 vaches et 30 porcs pour ce qu'on fait. Open Subtitles \u200fلذا، قطعنا وطهينا 24 بقرة، \u200fو30 خنزيراً من أجل ما نفعله فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more