"portatif" - French Arabic dictionary

    portatif

    adjective

    "portatif" - Translation from French to Arabic

    • المحمول
        
    • محمول
        
    • محمولة
        
    • حجري
        
    • المحمولة
        
    • نقالة
        
    • يدوي
        
    • المنقولة
        
    • نقالي
        
    • المتنقلةِ
        
    • متنقل
        
    L'amorçage de l'ordinateur portatif devrait réussir. UN ينبغي أن يتم التحفيز الذاتي للحاسوب المحمول بنجاح.
    L'amorçage de l'ordinateur portatif devrait réussir. UN ينبغي أن يتم التحفيز الذاتي للحاسوب المحمول بنجاح.
    L'amorçage de l'ordinateur portatif devrait réussir. UN ينبغي أن يتم التحفيز الذاتي للحاسوب المحمول بنجاح.
    On peut aspirer chaque pièce grâce à un tube portatif relié à une machine au sous-sol. Open Subtitles إنه يسمح لكِ بتنظيف السجاد في أى غرفة بمنزلك بإستخدام أنبوب محمول مُتصل بآلة في قبو المنزل
    Ce n’est que dans plusieurs années que l’on pourra procéder de façon routinière à l’analyse d’acide nucléique sur le terrain à l’aide de matériel portatif. UN ولن يصبح من الممكن إجراء تحليل اﻷحماض النووية بشكل روتيني في الميدان باستخدام معدات محمولة إلا بعد مرور عدة سنوات.
    Ordinateur portatif avec imprimante UN حاسوب حجري وطابعة
    Trente fonctionnaires sont passés à l'ordinateur portatif pendant la période considérée pour aider à réduire les coûts occasionnés par les réunions et assurer la continuité des opérations. UN وتحول ثلاثون موظفاً إلى استخدام الحواسيب المحمولة خلال الفترة بغرض خفض تكاليف المؤتمرات وضمان استمرار العمل.
    Cela s'accompagne d'un tout petit matériel, comme le téléphone portatif. UN ولا يتطلب ذلك سوى القليل جدا من المعدات، مثل الهاتف المحمول.
    L'ordinateur portatif devrait répondre aux commandes du clavier et de la souris. UN ينبغي أن يستجيب الحاسوب المحمول لمدخلات لوحة المفاتيح والفأرة.
    Brancher l'ordinateur de bureau ou l'ordinateur portatif pour vérifier les fonctionnalités. UN قم بتوصيل الفأرة بالحاسوب المكتبي أو الحاسوب المحمول لتقييم أدائها الوظيفي.
    La batterie de l'ordinateur portatif devrait être insérée dans l'ordinateur puis chargée à pleine capacité. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    Pour un ordinateur portatif alimenté par une batterie intelligente, une méthode de calcul peut être utilisée pour déterminer la durée de fonctionnement. UN وبالنسبة للحاسوب المحمول الذي تزوده بالطاقة بطارية ذكية، يمكن استخدام الأسلوب الحسابي لتحديد وقت التشغيل.
    L'ordinateur portatif devrait répondre aux commandes du clavier et de la souris. UN ينبغي أن يستجيب الحاسوب المحمول لمدخلات لوحة المفاتيح والفأرة.
    Radiotéléphone portatif Combiné téléphonique Émetteur-récepteur portatif Matériel GPS UN حهاز هاتف ذو شاشة عرض محمول باليد
    L'appareil fonctionne sur 220 volts et un groupe électrogène portatif peut être employé pour un coût d'environ 800 dollars (unité de 5 kW). UN وهو يحتاج إلى تيار كهربائي بقوة 220 فولت، ويمكن أن يستخدم مع مولد كهرباء محمول. وتبلغ تكلفة مولد الكهرباء بطاقة 5 كيلووات حوالي 800 دولار.
    Dispositif de nettoyage à la vapeur portatif, 100/1200 UN جهاز تنظيف بالبخار، محمول 100/1200 آلات تشذيب
    LG de 40 mm monté 2 LG monté, 14 LG portatif UN قطعتان من قاذفات القنابل المركبة تحت الماسورة، و 14 قاذفة قنابل محمولة باليد
    Il a créé un tube de carottier spécial, portatif et réutilisable. UN فقد استُحدثت اسطوانة خاصة محمولة للعينات الجوفية يمكن إعادة استخدامها.
    Ordinateur portatif INMARSAT «C» UN حاسوب حجري لمحطة لشبكة إنمارسات )ج(
    Quatrevingtquinze fonctionnaires utilisent désormais l'ordinateur portatif. UN ويقوم خمسة وتسعون موظفاً الآن باستخدام الحواسيب المحمولة.
    Dosimètre individuel portatif UN أجهزة فردية نقالة لقياس الجرعات
    Elle leur permet en effet d'utiliser un petit appareil portatif, qui contient les mêmes données que la base de données centrale d'Interpol à Lyon et peut donc être utilisée n'importe où dans n'importe quel pays. UN فقاعدة البيانات هذه تمكن الموظفين من استخدام جهاز يدوي صغير يتضمن البيانات نفسها التي توجد في قاعدة البيانات المركزية للإنتربول في ليون ويمكن بالتالي استخدامه في أي جزء من أي بلد.
    Acceptez votre avoir portatif. Open Subtitles لابد وان تقبلّ ملكيتك المنقولة.
    Ordinateur portatif UN حاسوب نقالي
    Tu vas faire quoi ? J'ai oublié l'oxygène portatif. Open Subtitles لقد نسيتُ قنينّةَ الأكسجينِ المتنقلةِ هناك
    Hé, de la musique, ça peut aider. J'avais un phonographe portatif autrefois, il me semble. Open Subtitles الموسيقى قد تساعد، لدي فونوغراف متنقل منذ ايام الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more