"محمول" - Translation from Arabic to French

    • portable
        
    • mobile
        
    • portables
        
    • portatif
        
    • mobiles
        
    • portatifs
        
    • USB
        
    • portative
        
    • monté
        
    • cellulaire
        
    • air
        
    • téléphone
        
    • d'un
        
    Approuver l'attribution aux hôpitaux de niveau II d'un appareil de radiographie portable UN الموافقة على إضافة جهاز محمول للتصوير بالأشعة السينية بالنسبة للمستشفيات من المستوى الثاني
    Edgar, j'ai besoin que tu traces un appel depuis un numéro de portable il y a environ deux semaines. Open Subtitles ادجار , انا احتاجك ان تقوم بتعقب مكالمة من رقم هاتف محمول من حوالى اسبوعين
    Si je possédais un téléphone portable, le gouvernement pourrait me traquer. Open Subtitles لو أنني أحمل هاتف محمول الحكومة ستتمكن من تعقبي
    Au rythme de croissance actuel, on prévoit que la moitié de la population mondiale aura accès à un téléphone mobile à la fin de 2008. UN وإذا استمرت معدلات النمو الحالية، يُتوقع أن يكون في مقدور نصف سكان العالم اقتناء هاتف محمول بحلول نهاية عام 2008.
    Appareils d'impression portables pour détecteur d'alcool UN جهاز طباعة محمول لكمامات الكشف عن استهلاك الكحول
    Il est complétement portable et compatible, et sexy à mort. Open Subtitles أنه محمول كلياً, متوافق .كلياً, و مثير كالجحيم
    Oui, c'est parce qu'il a acheté un nouvel ordinateur portable. Open Subtitles نعم، هذا هو، لأنه اشتراه كمبيوتر محمول جديد.
    J'espérais que le père noël me surprenne avec un portable. Open Subtitles آمل أن يجلب لي سانتا كمبيوتر محمول كمفاجأة
    Le secrétariat a affecté un ordinateur portable à chaque membre du personnel, ce qui a permis de mettre en place une infrastructure mobile de bureau permettant aux membres du personnel de travailler n'importe où dans le monde. UN ووفرت الأمانة جهاز حاسوب محمول لكل موظف، بما يؤسس لفكرة المكاتب المتنقلة التي تتيح للموظفين العمل من أي مكان في العالم.
    Les assaillants ont enlevé Mlle Sandrine Robert, de nationalité française, et emporté deux véhicules, un ordinateur et un téléphone portable. UN وقام المعتدون باختطاف السيدة ساندرين روبير، وهي مواطنة فرنسية، وسطوا على مركبتين، وحاسوب وهاتف محمول.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    Proportion des ménages possédant un ordinateur personnel ou portable: 79 % UN نسبة المنازل التي لديها حاسوب شخصي أو محمول: 79 في المائة
    Les victimes appartenaient à un groupe de 10 personnes interpelées dans un bâtiment abandonné par l'auteur des faits qui les soupçonnait d'avoir volé un téléphone mobile. UN وكان الضحايا ضمن مجموعة من 10 أشخاص داهمهم مرتكب الجريمة في مبنى مهجور للاشتباه في سرقتهم هاتف محمول.
    On dénombrait également 4 000 téléphones portables et 1 984 téléphones fixes pour la population résidente. UN وهناك أيضا زهاء 000 4 هاتف محمول و 984 1 خطا هاتفيا ثابتا لدى السكان المقيمين.
    On peut aspirer chaque pièce grâce à un tube portatif relié à une machine au sous-sol. Open Subtitles إنه يسمح لكِ بتنظيف السجاد في أى غرفة بمنزلك بإستخدام أنبوب محمول مُتصل بآلة في قبو المنزل
    On dénombrait également 4 000 téléphones mobiles et 1 759 téléphones fixes pour la population résidente. UN وهناك أيضا زهاء 000 4 هاتف محمول و 759 1 خطا هاتفيا ثابتا لدى السكان المقيمين.
    Un télécopieur; 2 téléphones portatifs; 12 radios portatives; 1 groupe électrogène; du mobilier de bureau; UN ١ آلة فاكس؛ ٢ هاتف قابل للحمل؛ ١٢ جهاز اتصال لاسلكي محمول باليد؛ ١ مولد؛ أثاث مكتبي.
    Ensuite on peut télécharger le code depuis l'ordi quantique sur une clé USB pour que je puisse la vendre à Naomi. Open Subtitles عندها يمكننا تحميل الرمز من الكمبيوتر الكمي على محرك أقراص محمول وعندها أستطيع بيعها ل نعومي
    i) Toute arme à canon [portative]Plusieurs délégations ont proposé d’insérer l’adjectif “portative” afin de préciser que les armes de plus gros calibre étaient exclues. UN `١` أي سلاح ]محمول[اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " محمول " لكي يكون واضحا أن اﻷسلحة الكبيرة ذات السبطانة ليست مشمولة.
    Semi-remorque frigorifique Fourgon semi-remorque Système de déminage monté sur remorque UN نظام إزالة ألغام محمول على مقطورة
    Des objets avaient été volés, notamment un ordinateur personnel, un lecteur optique et un téléphone cellulaire. UN وسرقت بعض الأشياء من بينها حاسوب شخصي وماسحة إلكترونية وهاتف محمول.
    Des vêtements propres, un matelas à air, un téléphone, des livres et un ordinateur portable. Open Subtitles حسناً، ملابس جديدة، وفراش هوائي، وهاتف خلوي، وكتب، وحاسوب محمول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more