"porte-parole du ministère" - Translation from French to Arabic

    • المتحدث باسم وزارة
        
    • الناطق باسم وزارة
        
    • الناطق بلسان وزارة
        
    • متحدث باسم وزارة
        
    • المتحدث الرسمي لوزارة
        
    • للمتحدث باسم وزارة
        
    • المتحدث الرسمي باسم وزارة
        
    • المتحدث باسم وزير
        
    • المتحدثة باسم وزارة
        
    • الناطق الرسمي لوزارة
        
    • رسمي لوزارة
        
    • متحدث رسمي باسم وزارة
        
    Déclaration faite le 27 octobre 1993 par le porte-parole du Ministère turc des affaires étrangères au sujet de la récente agression arménienne UN بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا بمناسبة العدوان اﻷرميني
    DÉCLARATION DU porte-parole du Ministère DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES UN البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة الخارجية
    Les documents ci-joints, dont une déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée, vous permettront de vous faire une idée exacte de la situation1. UN أما بالنسبة لحقيقة الموقف، فإنني أود أن أدعوكم الى الرجوع الى الوثائق المرفقة بما في ذلك بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de UN بيان أصدره الناطق باسم وزارة الخارجية بجمهورية كوريا
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères UN بيان صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية
    Un porte-parole du Ministère des affaires étrangères a indiqué que les dégâts matériels se chiffraient à environ 10 milliards de dollars. UN وقال متحدث باسم وزارة الخارجية إن اﻷضرار المادية تقدر بنحو عشرة مليارات من الدولارات.
    Déclaration faite le 18 août 1995 par le porte-parole du Ministère des relations extérieures de la Mongolie UN بيان صادر عن المتحدث الرسمي لوزارة خارجية منغوليا في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥
    Pour conclure, le porte-parole du Ministère des affaires étrangères a déclaré ce qui suit : UN واختتم المتحدث باسم وزارة الخارجية تصريحه بالقول:
    Le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Éthiopie a déclaré qu'Addis-Abeba était bien entendu un lieu sûr et neutre pour cette réunion. UN وذكر المتحدث باسم وزارة الخارجية الإثيوبية آنذاك أن أديس أبابا مكان آمن ومحايد لهذا الاجتماع الذي تعذر عقده.
    DÉCLARATION FAITE PAR LE porte-parole du Ministère DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE, UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Déclaration faite le 26 juin 1997 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République islamique UN بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية إيران
    Déclaration faite à la presse par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de Turquie UN مرفــق بيان صحفي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا
    Le porte-parole du Ministère du logement Moshe Eilat a annoncé que les premières maisons pourraient être occupées dès 1999. UN وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩.
    Déclaration faite le 31 janvier 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée UN البيــان الـذي أدلـى به الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères UN بيان أصدره الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا
    Déclaration d'un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de UN بيان الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée, en date du 12 mars 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مؤرخ ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Yémen. UN يسرني أن أرفق إلى معاليكم نص التصريح الذي أدلى به متحدث باسم وزارة الخارجية اليمنية.
    Lettre datée du 11 décembre (S/21018), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration rendue publique le 8 décembre par le porte-parole du Ministère japonais des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21018) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اليابان، يحيل بها نص البيان الصادر في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر عن المتحدث الرسمي لوزارة الخارجية باليابان.
    DÉCLARATION FAITE LE 30 AOÛT 1999 PAR LE porte-parole du Ministère DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE UN بيان للمتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية
    Réponses du porte-parole du Ministère de la sécurité populaire UN رد المتحدث الرسمي باسم وزارة الأمن الشعبي
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite le 12 avril 1996 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée. UN أتشرف أن أحيل إليكم طيه نص بيان مؤرخ ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٦ صادر عن المتحدث باسم وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Déclaration de la porte-parole du Ministère des affaires étrangères et européennes de la France UN بيان المتحدثة باسم وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية لفرنسا
    Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie UN بيان الناطق الرسمي لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    Français Page DÉCLARATION DU porte-parole du Ministère DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE UN بيان أدلى به ممثل رسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Déclaration faite le 18 août 2014 par un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée UN البيان الصادر عن متحدث رسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 18 آب/أغسطس 2014

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more