"portrait" - French Arabic dictionary

    "portrait" - Translation from French to Arabic

    • صورة
        
    • الصورة
        
    • اللوحة
        
    • لوحة
        
    • الرسم
        
    • بورتريه
        
    • رسمة
        
    • صورته
        
    • صوره
        
    • الرسمة
        
    • صورتها
        
    • لمحة
        
    • لوحته
        
    • صورتي
        
    • أرسم
        
    Un portrait de Hassan Al-Turabi, le principal idéologue islamique du Soudan, est accroché sur les cibles des tirs d'entraînement au AK-47. UN وعلقت صورة لحسن الترابي، الداعية اﻹسلامي اﻷول في السودان، في قلب الهدف المستخدم في تدريبات الرماية بسلاح كلاشنيكوف.
    Aujourd'hui nous dévoilons le portrait qui servira de souvenir pour tout le bien que vous avez fait pour les générations à venir. Open Subtitles سنكشف اليوم النقاب عن صورة والتي ستكون بمثابة تذكار لكل الأعمال الخيرية التي قمت بها لصالح الأجيال القادمة
    Auparavant, il avait souhaité de toute la force de son orgueil que le portrait portât le poids de ses ans, de sa dégradation. Open Subtitles قبل أن يقوم بالصلاة في لحظة موحشة من الكبرياء و العاطفة بأن تحمل الصورة أعباء السنون و فساده
    J'adore son travail. Je lui ai demandé de prendre ce portrait. Open Subtitles أحب أعمال آدم، لذا طلبت منه إلتقاط هذه اللوحة.
    Chaque film est le portrait d'un grand enseignant par Hollywood. Open Subtitles كل واحدة هي لوحة لمعلم رائع تخبرك بها هوليوود
    Je disais à Pablo que ce portrait ne représente pas Adriana. Open Subtitles .قلت لبالو أن هذا الرسم لا يتوافق مع أدريانا
    Je ne veux pas être un autre portrait sur ce mur. Open Subtitles لا أريد أن أكون فقط صورة معلقة على الحائط
    C'était il y a des années, mais croyez moi, sous cette perruque et fumée j'étais le portrait craché de vous. Open Subtitles كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك
    Tu sais que tu es le portrait craché de ma Daniela. Open Subtitles أتعرفين , أنت ِ صورة طبق الأصل لدانييلا خاصتي
    C'est son dernier portrait, retouche pour lui donner environ huit ans. Open Subtitles هذه صورة متوقعة له عندما يكون بعمر 8 سنوات
    Le Groupe de contrôle, se complaisant à faire fausse route, donne un portrait fallacieux de M. Hagos Gebrehiwot Maesho. UN 106 - ويمعن فريق الرصد في ضلاله لرسم صورة زائفة أخرى عن هاغوس غبريهيوت مايشو.
    Un reportage sur la violence domestique a été réalisé pour un portrait multimédia de la MINUT. UN وأُنتج مقال تحقيقي عن العنف العائلي لإعطاء صورة عامة متعددة الوسائط للبعثة
    Il a même trouvé le temps de faire ce magnifique portrait. Open Subtitles وأخذ الوقت مع ذلك لرسم هذه الصورة المدهشة منها
    :: Dresser un portrait crédible et bienveillant des handicapés en montrant les avantages à retirer de leur intégration à la vie communautaire. UN :: تعزيز مفهوم الصورة التعاطفية والمعبرة بصدق عن المعوقين وإبراز مزايا إدماجهم في حياة المجتمع.
    Soyez prudent dans le portrait que vous ferez de mon pays dans les médias. Open Subtitles يرجى أن تضع في اعتبارك الصورة الإعلامية لحكومتي
    Le portrait officiel commandé par les deux Chambres. C'est ton cadeau. Open Subtitles اللوحة الشخصية الرسمية التي طلبتها غرفتا البرلمان، إنها هديتك.
    Le portrait n'avait pas pu changer. Il fallait qu'il fût fou. Open Subtitles إن اللوحة لم تتغير لقد كان مجنوناً ليفكر هكذا
    Quand vos collègues politiques ont la gentillesse de vous offrir un portrait réalisé par un moderniste ambitieux, Open Subtitles عندما يكون زملاؤك السياسيون من اللطف بحيث يهدونك لوحة لشخصك بتوقيع رسام حداثي طموح
    Non mais on a ce portrait robot qu'on va diffuser. Open Subtitles لا,لكن لدينا هذا الرسم المركب الذي نقوم بتوزيعه
    Pourquoi vouloir faire le portrait d'une personne dont vous n'avez jamais vu le visage, Diane ? Open Subtitles لم تريدين ان ترسمى بورتريه لشخص لم تريه من قبل, ديان?
    Je veux un portrait d'Eleanor Roosevelt, fait avec goût, et elle aurait un très classe tatou de Pat Benatar sur son bras. Open Subtitles لدي فكرة كبيرة اريد رسمة لإيلينور روزفلت معدة بدقة
    Haley était censé emmener Jack à la nouvelle galerie pour lui faire son portrait. Open Subtitles من المفروض ان هايلي ستأخذ جاك الى المجمع التجاري لأخذ صورته
    La façon dont le Comte regarde le portrait de Mina m'épouvante. Open Subtitles طريقه الكونت فى النظر الى صوره مينا تملئنى بالخوف
    Petit souci : aucun ne correspond au portrait. Open Subtitles المُشكلة الوحيدة هي أنّه ولا واحد منهم يُطابق الرسمة.
    Elle était absente. Mon père était si saoul qu'il a vu s'animer leur portrait de mariage. Open Subtitles وكانت امي في الخارج وابي ثملا جدا حتى انه ظن ان صورتها حية
    J'aurais voulu dresser votre portrait pour l'ouverture de votre 100e établissement. Open Subtitles أود أن أجري لمحة عن حياتك وأنت تندفع لإفتتاح الفرع رقم 100
    Plus tard, tu préféreras peut-être le portrait. Open Subtitles إنك تفضلينه الآن ، لكن حين تصبحين شابة ، و ترين أكثر الرجال وسامة في لندن ،ربما ستفضلين لوحته
    C'est la nana qui a acheté mon portrait, ce soir. Open Subtitles إنّها نفس الفتاة التي اشترت صورتي هذه الليلة
    Attendez que je dresse un portrait pour le jury. Open Subtitles وانتظر حتى أرسم كامل الصورة لهيئة المحلفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more