"poste de fonctionnaire" - Translation from French to Arabic

    • وظيفة موظف
        
    • وظيفة الموظف
        
    • وظيفة لموظف
        
    • وظيفة واحدة لموظف
        
    • يستمر سداد تكاليف الموظف
        
    • الوظيفة الحالية لموظف
        
    • جديدة خاصة بموظف لشؤون
        
    • شاغلوها موظفين
        
    • لشؤون إدارة
        
    • منصب الموظف
        
    • منصب لمسؤول
        
    • منصب موظف
        
    • وظيفة ثابتة لموظف
        
    • وظيفة جديدة لموظف
        
    • وظيفة دولية واحدة
        
    AN Transformation de 1 poste de fonctionnaire des finances de SM UN تحويل وظيفة موظف للشؤون المالية من فئة الخدمة الميدانية
    Il a également apporté un soutien financier direct au secrétariat de la Conférence, en finançant un poste de fonctionnaire de rang élevé. UN كما يوفر الدعم المباشر ﻷمانة المؤتمر بتمويل وظيفة موظف أقدم في اﻷمانة.
    Cela sera en partie compensé par la suppression d'un poste de fonctionnaire auxiliaire de la protection à la fin du troisième trimestre de l'année. UN وسيعوض جزئيا إنشاء الوظيفة بالغاء وظيفة موظف حماية معاون في نهاية الربع الثالث من العام.
    Il est par conséquent nécessaire de rétablir le poste de fonctionnaire d'administration principal (P-4). UN لذلك فإن الحاجة تدعو إلى إعادة وظيفة الموظف الإداري الأقدم ف - 4.
    Le poste de fonctionnaire des transports est vacant depuis longtemps. UN نظراً لبقاء وظيفة لموظف نقل شاغرة لفترة طويلة.
    Un poste de fonctionnaire sur le terrain et un de chauffeur ont été créés à Osh au Kirghizistan. UN وفي أوش بقيرغيزستان أنشئت وظيفة واحدة لموظف خدمة ميدانية ووظيفة واحدة لسائق سيارات.
    Suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé des rapports et de 1 poste de spécialiste de la gestion de l'information UN إلغاء وظيفة موظف معاون مسؤول عن التقارير ووظيفة موظف معاون لإدارة المعلومات
    Reclassement de P-4 à SM d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique UN إعادة تصنيف وظيفة موظف الدعم اللوجستي من ف-4 إلى فئة الخدمات الميدانية
    Reclassement du poste d'assistant du protocole en poste de fonctionnaire du protocole UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد مراسم إلى وظيفة موظف مراسم
    Reclassement d'un poste de fonctionnaire chargé des achats de la classe P-2 à la classe P-3 UN إعادة تصنيف وظيفة لموظف مشتريات معاون إلى وظيفة موظف مشتريات
    Transformation d'un poste de fonctionnaire chargé des achats en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفة موظف مشتريات إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
    Création d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national par transformation d'un poste de fonctionnaire des achats UN إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمة العامة بتحويل وظيفة موظف مشتريات من الفئة الفنية
    Transformation d'un poste de fonctionnaire de l'information adjoint de 1re classe en poste de Volontaire des Nations Unies UN تحويل وظيفة موظف إعلام معاون إلى وظيفة متطوع في الأمم المتحدة
    Création d'un poste de fonctionnaire de l'information, d'un poste de traducteur et de trois postes de spécialiste de l'administration des districts financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN إنشاء وظيفة موظف إعلام ووظيفة موظف لشؤون الترجمة وثلاث وظائف لموظفي إدارة المناطق في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    Le poste de fonctionnaire d'administration continue d'être financé à l'aide des 13 % prélevés au titre des dépenses d'appui au programme, sur la base des dépenses effectives. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    La suppression de 1 poste de fonctionnaire chargé de la protection de l'enfance UN وظيفة لموظف معني بحماية الأطفال ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Transformation de 1 poste de fonctionnaire du budget en poste d'agent du Service mobile UN تحويل وظيفة واحدة لموظف لشؤون الميزانية إلى وظيفة من فئة الخدمة الميدانية
    Le poste de fonctionnaire d'administration continue d'être rémunéré par le PNUE à l'aide des dépenses d'appui au programme (13 %). UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Il est également proposé de transférer le poste de fonctionnaire d'administration de secteur (Service mobile) de la section des services généraux au Centre mixte des opérations logistiques des Services d'appui intégrés. UN 31 - كما يُقترح نقل الوظيفة الحالية لموظف إداري للقطاع (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم الخدمات العامة إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية، خدمات الدعم المتكامل.
    b) Création d'un poste de fonctionnaire de l'information (P-4) pour le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs. UN (ب) وظيفة واحدة جديدة خاصة بموظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Au paragraphe 62 du rapport, le Tribunal a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il explore, avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, la possibilité d'étendre aux candidats au poste de juge, qui n'est pas un poste de fonctionnaire des Nations Unies, les normes médicales appliquées aux fonctionnaires. UN 776- في الفقرة 62 من التقرير، وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تستكشف مع الأمانة العامة للأمم المتحدة إمكانية إخضاع المرشحين لمناصب القضاة، وهي مناصب لم يكن يعتبر شاغلوها موظفين في الأمم المتحدة، للمعايير الطبية السارية على الموظفين.
    Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire d'administration transformé en poste de spécialiste de la gestion des installations UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري بمهمة موظف لشؤون إدارة المرافق
    En conséquence, il est prévu de supprimer le poste de fonctionnaire d'administration technique. UN ولذلك يقترح إلغاء منصب الموظف الإداري الفني.
    1. poste de fonctionnaire chargé de la question de l'égalité des sexes UN 1 - منصب لمسؤول إقامة العدالة بين الجنسين؛
    Enfin, le Comité consultatif a recommandé de supprimer un poste de fonctionnaire de l'information. UN وأشار أخيرا إلى أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بإلغاء منصب موظف اﻹعلام.
    Il est proposé, en outre, de transformer un poste de temporaire de la classe P-4 en un poste de fonctionnaire des finances afin de renforcer le soutien opérationnel dans les domaines de la gestion financière et du budget. UN 226 - ويقترح كذلك تحويل وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة برتبة ف-4 لإنشاء وظيفة ثابتة لموظف مالي من أجل تعزيز الدعم التشغيلي المقدم في مجالات شؤون المالية والميزانية في الميدان.
    Pour faire face à cette situation, il est donc demandé un nouveau poste de fonctionnaire des finances (P-3). UN وطُلبت وظيفة جديدة لموظف مالي من الفئة الفنية لمواجهة هذه الحالة.
    :: Groupe de la formation : création d'un poste de fonctionnaire international et d'un poste UN :: وحدة التدريب: إضافة وظيفة دولية واحدة وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more