"poste de garde d" - Translation from French to Arabic

    • مخفر
        
    • اﻹحداثيين الجغرافيين
        
    L'ambulance revenait du poste de garde d'Abu-Gharib lorsqu'elle a été touchée par deux balles. UN وكانت سيارة اﻹسعاف عائدة من مخفر أبو غريب عندما أصابتها طلقتان.
    À 5 h 30, à partir du poste de garde d'Ayn Zala, la partie iranienne a tiré quatre roquettes Katioucha en direction du village de Moussella, du côté de Qazzaniya. UN في الساعة 30/5 أطلق الجانب الإيراني 4 صواريخ نوع كاتوشيا من مخفر عيـن زالة باتجاه قرية المصلة في ناحية قزانية.
    - Le 21 septembre 2003, à 18 h 10, des avions de combat israéliens ont survolé le poste de garde d'Alma al-Chaab à moyenne altitude. UN - الساعة 10/18 من يوم 21 أيلول/سبتمبر 2003، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق مخفر علما الشعب على علو متوسط.
    1. Le 19 juillet 1998, deux véhicules des gardes frontière iraniens en route vers le poste de garde d'Abrisham ont essuyé des tirs venant de la direction de l'Afghanistan. UN ١ - في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، تعرضت مركبتان تابعتان لحرس الحدود اﻹيراني في طريقهما إلى مخفر أبريشام لنيران أطلقت من ناحية أفغانستان.
    40. Le 6 septembre 1996, à 17 heures, les forces iraquiennes ont installé une mitrailleuse " Douchka " au poste de garde d'Al-Hossein, au point de coordonnées géographiques 38S ND 4000014000 (carte de l'ouest de Khosravi), à l'ouest de la borne frontière No 57. UN ٠٤ - في ٦ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٧١، أقامت القوات العراقية مدفعا رشاشا من طراز دوشكا على مخفر الحسين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4000014000 على خريطة خسراوي، غربي العلامة الحدودية ٧٥.
    g) À 8 h 30, la partie iranienne a dressé un nouveau drapeau vert au point de coordonnées 514501 en face du poste de garde d'al-Fikka, à l'intérieur du no man's land. UN )ز( في الساعة ٣٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب علم جديد أخضر اللون في م ت )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    À 16 heures, la partie iranienne a ouvert un poste d'observation situé à gauche du nouveau poste de garde d'Al-Hussein, au point de coordonnées géographiques 4014 (carte de Kani Baz au 1/100 000). UN في الساعة 00/16 قام الجانب الإيراني بفتح نقطة مراقبة يسار مخفر الحسين الجديد م. ت (4014) خارطـة كاني بز 1/000 100 تم أشغالـــها بـ (2-3) أشخاص يقومون بالتصنت تجاه قطعاتنا.
    En sont descendus cinq officiers et sept appelés, qui ont observé la zone située sur le territoire iraquien en face du poste de garde d'Arafat (feuille de Zurbatiyya). UN ت (9864) وترجل منها (5) ضباط و (7) مراتب قاموا برصد النقطة باتجاه الأراضي العراقية مقابل مخفر عرفات خارطة زرباطية.
    258. Le 20 octobre 1997, à 8 heures, cinq camions iraquiens transportant des soldats ont été observés se dirigeant vers le poste de garde d'Abziadi et Cheka-Musa au point de coordonnées 38S PB 1200045000 sur la carte de la zone au sud de Mehran, au sud de la borne frontière 27/10. UN ٢٥٨ - وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، شوهدت خمس شاحنات عراقية تحمل قوات تتجه نحو مخفر حراسة أبزيادي والشيخ موسى عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 120045000 على خريطة جنوب مهران الى الجنوب من الشاخص الحدودي 27/10.
    372. Le 25 novembre 1997, à 14 h 45, les forces iraquiennes ont installé un fusil d'assaut au poste de garde d'Anjeera, au point de coordonnées 38S NC 8500005000 sur la carte d'Anjeera, sur la montagne de Shinoo, à l'ouest de la borne frontière 34/13. UN ٣٧٢ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٤، قامت القوات العراقية بتركيب بندقية هجومية في مخفر حراسة أنجيرا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 8500005000، على خريطة أنجيرا، جبل شينو، غرب الشاخص الحدودي 34/13.
    193. Le 17 mai 1998, à 12 h 45, et 19 h 10, respectivement, deux véhicules lourds appartenant aux forces iraquiennes et quatre autres véhicules, transportant entre 40 et 50 personnes, ont rejoint le poste de garde d'Arashid à partir du poste de garde d'Atahrir. UN ٣٩١ - وفي الساعة ٥٤/٢١ من يوم ٧١ أيار/ مايو ٨٩٩١، تحركت من مخفر حراسة التحرير إلى مخفر حراسة الرشيد مركبتان ثقيلتان تابعتان للقوات العسكرية العراقية وتحركت في الساعة ٠١/٩١ من نفس اليوم ٤ مركبات أخرى على متنها ما بين ٠٤ و ٠٥ شخصا.
    38. Le 25 janvier 1997, à 8 h 40, cinq éléments iraquiens du poste de garde d'Ain Al-Abd au point de coordonnées géographiques 38S PB 2200046000 sur la feuille " Kooh-Toonel " , au sud de la borne frontière 27/4, ont été observés inspectant la zone. UN ٣٨ - في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/٨، شوهد خمسة جنود عراقيين من مخفر عين العبد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 2200046000 على خريطة كوه تونل، جنوب العمود الحدودي ٢٧/٤، وهم يقومون بتفتيش المنطقة.
    56. Le 8 avril 1997, à 11 h 10, les soldats iraquiens stationnés au poste de garde d'Al-Meghdad, au point de coordonnées 38S ND 4100009000 sur la carte de Khosravi, entre les bornes frontière 54 et 55, ont été observés alors qu'ils se rassemblaient pour suivre un entraînement. UN ٥٦ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ١٠/١١، شوهدت القوات العراقية المتمركزة في مخفر المجداد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4100009000 على خريطة خسروي، بين عمودي الحدود ٥٤ و ٥٥، وهي تتجمع وتحضر دورات تدريبية.
    La tour, située à gauche du poste de garde d'Archida (point de coordonnées géographiques 605365), abrite 6 à 8 personnes. 25 juin 1998 UN قام الجانب اﻹيراني بنصب برج حديدي ﻷغراض المراقبة بارتفاع )١٦-١٨( مترا يسار مخفر أرشيدة م ت )٦٠٥٣٦٥( ويقدر عدد اﻷشخاص في البرج )٦-٨( أشخاص.
    3. Le 5 juin 1996, à 22 h 45, des soldats iraquiens stationnés au poste de garde d'Abu-Abid près du point de coordonnées 38S NC 490-492 sur la carte de Sumar, au sud-ouest des bornes frontière Nos 44/3, 44/4 et 44/5, ont commencé à tirer en direction du poste frontière iranien 402. UN ٣ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وفي تمام الساعة ٤٥/٢٢ ، بدأت القوات العراقية المتمركزة في مخفر أبو عبيد بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 490-492 على خريطة سومر، جنوب غرب العلامات الحدودية ٤٤/٣ و ٤٤/٤ و ٤٤/٥ بإطلاق النار باتجاه المخفر الحدودي اﻹيراني رقم ٤٠٢.
    À 7 heures, sept éléments iraniens ont été observés creusant des casemates au point de coordonnées 517506 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur du no man's land. UN في الساعة ٠٠/٧ شوهد سبعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقومون بحفر مواضع دفاعية في م ت )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    À 13 h 11, quatre éléments iraniens ont été observés renforçant les abris situés au point de coordonnée 503533 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur du no man's land. UN في الساعـــة ١١/١٣ شوهد أربعة أفراد في الجانب اﻹيراني يقومون بإدامة الملاجئ في م ت )٥٠٣٥٣٣( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    c) À 9 h 25, on a vu un groupe d'Iraniens composé de 20 à 25 personnes en train de consolider les abris situés au point de coordonnées géographiques 514501 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur du no man's land (carte de Chaykh Faris au 1/100 000). UN ج - في الساعة ٢٥/٠٩ شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بين ٢٠ و ٢٥ شخصا يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠(.
    28 février 1994 À 9 h 30, on a repéré un groupe d'Iraniens dont le nombre était estimé à sept qui consolidait des abris situés au point de coordonnées géographiques 514501 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur du no man's land (carte de Chaykh Faris au 1/100 000). UN ٢٨/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/٠٩ شوهدت مجموعة أشخاص من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بسبعة أشخاص يقومون بإدامة الملاجئ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل )خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more