Au moins deux éléments ont été tués en quittant les sites pour acheter de la nourriture. | UN | ولقد قتل عنصران منها على الأقل عند خروجهما من هذه المواقع لشراء الأغذية. |
De ce fait, on ne disposait plus du temps nécessaire pour acheter les articles prévus. | UN | ونتيجة لذلك لم يتسن وقت كاف لشراء البنود التي رصدت لها اعتمادات. |
Même s'il faut une autorisation pour acheter et pour porter des armes, tous en ont,. L'échantillon va du couteau au fusil Kalachnikov. | UN | ومع أنه لا بد من ترخيص لشراء أسلحة أو حملها، فإن الجميع يملك سلاحاً، من السكين إلى البندقية من طراز كلاشنيكوف. |
Il dépensait son argent chaque semaine pour acheter un nouveau CD. | Open Subtitles | كان ليقضى فترة إجازته كل أسبوع في شراء أسطوانة. |
Parfois, les acheteurs ont assez de liquidités pour acheter du matériel, des matières premières et des stocks au comptant. | UN | فأحيانا، يكون بحوزة المشترين من السيولة النقدية ما يكفي لشراء المعدّات والمواد الخام والمخزونات نقدا. |
Avant, nous ne pouvions pas demander de l'argent pour acheter quelque chose. | UN | وقبل هذا، لم نكن نستطيع أن نطلب نقودا لشراء أي شيء. |
De même, Haïti cherche à établir des partenariats avec le Brésil pour acheter meilleur marché des médicaments et autres produits médicaux fabriqués localement. | UN | وبالمثل، تسعى هايتي إلى إنشاء شراكات مع البرازيل لشراء الأدوية وغيرها من المنتجات الطبية المنتَجة محلياً بسعر أدنى. |
Et chaque penny sera reversé au dancing pour acheter du matériel. | Open Subtitles | و المال يعود للردهة مرة أخرى لشراء بعض الحاجيات |
Je devrais utiliser ma dégoûtante richesse pour acheter à mes amies des choses qu'elles apprécieraient. | Open Subtitles | ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء أشياء قد يستمع بها أصدقائي حقاً |
Je devrais utiliser ma dégoûtante richesse pour acheter à mes amies des choses qu'elles apprécieraient. | Open Subtitles | ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء أشياء قد يستمع بها أصدقائي حقاً |
Ma question est, quel gang a les fonds pour acheter pour 2 millions de matériel ? | Open Subtitles | أظن أن سؤالي هو أي عصابة لديهم السيولة لشراء معدات بمقدار مليوني دولار؟ |
Ton père m'a envoyé sur combien de missions pour acheter et vendre ces artefacts ? | Open Subtitles | قام والدك بارسالي الي كم من المهمات لشراء وبيع القطع الأثرية الغريبة؟ |
Ma liste a été rayée avant que je sois assez vieille pour acheter un meilleur vin. | Open Subtitles | لائحتي شُطبت قبل أن أكون كبيرة بما يكفي لشراء نبيذ عصير الغلال المبرّد |
Moi et mes potes, on voulait aller à Mondawmin pour acheter des affaires d'école. | Open Subtitles | لأني أود الذهاب مع أصدقائي للمجمع التجاري. لشراء بعض المستلزمات المدرسية. |
Parce qu'elle utilisera l'argent pour acheter plus de sucettes à l'herbe. | Open Subtitles | لأنها قد تستخدم المال لشراء المزيد من مصاصات الحشيشة |
OK, je rejette définitivement votre demande de 300 000 $ pour acheter de l'essence. | Open Subtitles | حسناً،أنا بالتأكيد أرفض طلبكم بأخذ قرض بقيمة 300ألف دولار لشراء وقود |
Enfin, si, mais s'il s'avère qu'on a payé une femme enceinte pour acheter son silence ? | Open Subtitles | أعني، إنها الأموال، لكن ماذا إذا عُرفَ إننا دفعنا لأمرأة حامل لشراء صمتها؟ |
Nous avons également donné des fonds au Gouvernement éthiopien, qui les a utilisés pour acheter des produits alimentaires locaux qu'il a ensuite distribués aux réfugiés somaliens sur son territoire. | UN | وتبرعنا كذلك بأموال للحكومة الإثيوبية استخدمت في شراء معونات غذائية منتجة محلياً من أجل اللاجئين الصوماليين هناك. |
Nous savons que vous n'êtes pas venu ici pour acheter ce bateau, donc dites nous bon sang qu'est ce qui ce passe. | Open Subtitles | نحن نعرف بأنك لم تذهب هناك من أجل شراء هذا القارب. لذا أخبرنا ماذا يحدث هنا بحق الجحيم. |
L'objectif est de trouver de nouveaux moyens pour acheter des aéronefs à des entreprises privées; | UN | والهدف المنشود هو إيجاد حلول ابتكارية لاقتناء الطائرات في السوق التجاري؛ |
Bon, vous allez m'expliquer pourquoi vous êtes venus jusqu'ici pour acheter une vieille couverture râpée. | Open Subtitles | حسناً، هل ستُخبرني أنّكَ أتيت كل هذهِ المسافة لتشتري هذا اللحاف القديم؟ |
En apprenant la nouvelle, mon père a enfourché sa super moto, pour acheter à la mère de ses enfants, présente et à venir, ses fleurs préférées. | Open Subtitles | ,بعد أن سمع الأخبار ركب أبي درّاجته الرائعة جداً ليشتري لأمّ طفلته و أطفاله القادمين |
Tu sais que pendant plus de 30 ans j'ai donné de l'argent pour acheter des livres à des enfants d'Amérique du Sud ? | Open Subtitles | تَعْرفُ التي لأكثر مِنْ 30 سنة أنا أَعطي مالَ لشِراء الكُتُبِ للأطفالِ في أمريكا الجنوبية؟ |
À ce propos, le Comité demande que des mesures énergiques soient prises pour acheter autant d’articles que possible dans la région. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة اتخاذ تدابير مشددة للشراء من المنطقة قدر المستطاع. |
J'ai mis ma voiture au clou pour acheter son alliance. | Open Subtitles | في الواقع لقد بعت سيارتي لاشتري لها خاتماً. |
Et nous n'avons pas l'argent pour acheter le notre. | Open Subtitles | ونحن لا نملك المال لنشتري منزلاً خاصاً بنا |
Demander que les pays donateurs soient condamnés pour une famine créée par le gouvernement du pays où elle sévit est pure folie, en particulier lorsque ce gouvernement a dépensé des milliards de dollars pour acheter des armes. | UN | وتعتبر المطالبة بإدانة البلدان المانحة بسبب مجاعة من صنع حكومة البلد الذي تتفشى فيه هذه المجاعة جنونا مطبقا، وخصوصا عندما تكون هذه الحكومة قد أنفقت بلايين الدولارات على شراء السلاح. |
Je suis entré pour acheter une tarte aux noix de pecan, et je l'ai vu, assis là. | Open Subtitles | دخلت لأحصل على فطيرة البقان، ورأيته جالساً هناك |
Actuellement, des narcotrafiquants prêtent de l'argent mais à des taux d'intérêts exorbitants aux cultivateurs pour acheter des semences. | UN | وفي الوقت الحالي، يقدم تجار المخدرات إلى المزارعين قروضا ليشتروا بها البذور، ولكنهم يقدمونها بأسعار فائدة فاحشة. |
J'ai pas assez de liquide sur moi pour acheter ce flic, et puis, si ça se trouve, c'est un mec honnête. | Open Subtitles | لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون أحد هؤلاء الشرطة المحترمين |
Je me suis arrêté à la frontière de l'Etat pour acheter quelques bières sur le chemin du retour. | Open Subtitles | توقفت بجانب حدود الولاية لكي أشتري بعض الجعة في طريقي إلى المنزل. |