Ces deux réunions sont financées par le Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale de la famille. | UN | وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة. |
La Chine et de nombreux autres pays ont offert des contributions au Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale. | UN | وقد أعلنت الصين وبلدان أخرى عديدة أنها ستقدم منحا الى صندوق التبرعات المنشأ للسنة الدولية لﻷسرة. |
Cette réunion était cofinancée par le Fonds des Nations Unies pour la jeunesse et le Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale de la famille. | UN | واشترك في تمويل الاجتماع صندوق اﻷمم المتحدة للشباب والصندوق الاستئماني للسنة الدولية لﻷسرة. |
Activités organisées pour l'Année internationale des déserts et de la désertification 13 | UN | الأنشطة التي تم تنظيمها في إطار السنة الدولية للصحارى والتصحر 12 |
Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Il a également participé au lancement officiel de l'Année internationale au Palais présidentiel au cours de laquelle le Président a mis en place un comité national pour l'Année internationale. | UN | واشترك المركز أيضا في الاحتفال الرسمي لبدء السنة الدولية في قصر الرئاسة، حيث أنشأ الرئيس لجنة وطنية للسنة الدولية. |
Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Année internationale de la jeunesse | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للسنة الدولية للشباب |
Les activités étendues du Centre ont retenu l'attention du Coordonnateur des Nations Unies pour l'Année internationale de la famille. | UN | وأعرب منسق اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة، عن تقديره لﻷنشطة الواسعة التي يضطلع بها هذا المركز. |
Ces activités comprennent à la fois celles qui ont été prévues pour la Journée nationale malaisienne de la famille et celles qui ont été suggérées par l'ONU pour l'Année internationale de la famille. | UN | واﻷنشطة بذاتها تجمع أنشطة عيد اﻷسرة الماليزية الوطني، واﻷنشطة التي اقترحتها اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة. |
L'organisation non gouvernementale la plus influente a été le Comité canadien pour l'Année internationale de la famille. | UN | وكانت المنظمة غير الحكومية الرئيسية هي اللجنة الكندية للسنة الدولية لﻷسرة. |
Je voudrais enfin revenir au symbole des Nations Unies pour l'Année internationale de la famille. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أعود إلى صورة شعار اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة. |
Présidente du Comité chargé des questions de législation de la Commission guyanienne pour l'Année internationale de l'enfant (1979) | UN | عينت رئيسة للجنة التشريعات التابعة للجنة غيانا للسنة الدولية للطفل في عام ١٩٧٩ |
La Suède a fait un don substantiel au Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale des populations autochtones. | UN | وقدﱠمت السويد مساهمة كبيرة لصندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم. |
Ils se sont dits préoccupés de ce que 9 projets sur les 10 qui avaient été présentés au Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale n'avaient pu être financés. | UN | وأعرب عن القلق إزاء عدم التمكن من تمويل ٩ من كل ١٠ مشاريع قدمت إلى صندوق التبرعات للسنة الدولية. |
Le secrétariat de la Convention a créé un musée pour l'Année internationale. | UN | 16 - وقد أنشأت أمانة الاتفاقية متحفا للسنة الدولية للتنوع البيولوجي. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, 2005 | UN | الصندوق الاستئماني للسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية في عام 2005 |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Année internationale du sport et de l'éducation physique (2005) | UN | الصندوق الاستئماني للسنة الدولية للألعاب الرياضية والتربية البدنية 2005 |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Année internationale du sport et de l'éducation physique (2005) | UN | الصندوق الاستئماني للسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية في عام 2005 |
secrétariat pour l'Année internationale de la famille, au 20 juillet 1993 | UN | الخـــاص واﻷفراد الى أمانة السنة الدولية |
Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | برنامج الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
Ce comité a élaboré un programme complet spécialement pour l'Année internationale des volontaires afin de sensibiliser davantage le public à l'importance du volontariat. | UN | وقد أشرفت هذه اللجنة على وضع وتنفيذ برنامج شامل للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين، ورفع الوعي المجتمعي بأهمية التطوع. |
pour l'Année internationale de la jeunesse, nous avons également organisé des activités visant à promouvoir la compréhension interculturelle entre les jeunes de religions et d'origines ethniques différentes à l'intérieur du pays. | UN | وفيما يتعلق بالسنة الدولية للشباب، فقد واصلنا تنظيم الأنشطة الرامية إلى تعزيز التفاهم الثقافي بين الشباب المنتمين إلى مختلف الأديان والخلفيات العرقية في البلاد. |
:: Membre du Groupe de travail sur les communications des Volontaires des Nations Unies, pour l'Année internationale des volontaires. | UN | :: عضو الفريق العامل المعني بالاتصالات التابع لمتطوعي الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالسنة الدولية للمتطوعين. |
Nous remercions en outre les Volontaires des Nations Unies pour tout le travail qu'ils font au Suriname et pour leur appui à notre Comité national pour l'Année internationale des volontaires. | UN | إضافة إلى ذلك، نشكر متطوعي الأمم المتحدة على جميع الأعمال التي يقومون بها في سورينام وعلى دعمهم للجنتنا الوطنية المعنية بالسنة الدولية للمتطوعين. |
Examen d'un projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Plusieurs d'entre elles ont désigné un interlocuteur pour l'Année internationale. | UN | وحدد عدد كبير من هذه المنظمات جهة تنسيق من أجل السنة. |