"pour la république de" - Translation from French to Arabic

    • عن جمهورية
        
    • بالنسبة لجمهورية
        
    • في جمهورية البوسنة
        
    • باسم جمهورية
        
    • وبالنسبة لجمهورية
        
    • لجمهورية البوسنة
        
    • بالنسبة إلى جمهورية
        
    • لتقديم التقرير المتعلقة
        
    • رحمانوف عن أوكرانيا
        
    • فيما يتعلق بجمهورية
        
    Pour la République azerbaïdjanaise : pour la République de Moldova : UN عن جمهورية أذريبجان عن جمهورية مولدوفا ـــــ ج.
    Pour la République d'Arménie : pour la République de Moldova : UN عن جمهورية أذربيجان عن جمهورية مولدوفا حيدر علييف ميرتشاسنيغور
    pour la République de Géorgie : Pour la République du Tadjikistan : UN عن جمهورية جورجيا عن تركمانستان ادوارد شيفاردنادزة صبرمراد نيازوف
    Ceci serait tout à fait inacceptable pour la République de Macédoine. UN ولن يكون ذلك مقبولا على الاطلاق بالنسبة لجمهورية مقدونيا.
    Il a souligné la nécessité urgente d'intensifier les efforts en faveur d'un règlement politique d'ensemble accepté par toutes les parties pour l'ex-Yougoslavie, et en particulier pour la République de Bosnie-Herzégovine. UN وأكد الحاجة الملحة إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سياسية شاملة تتفق عليها جميع اﻷطراف في يوغوسلافيا السابقة، ولاسيما في جمهورية البوسنة والهرسك.
    pour la République de l'Indonésie : UN باسم جمهورية إندونيسيا
    Pour la République azerbaïdjanaise pour la République de Moldova UN علييف عن جمهورية أرمينيا عن جمهورية أوزبكستان
    POUR LA RÉPUBLIQUE D'AZERBAÏDJAN : pour la République de MOLDOVA : UN ب. يلتسين عن جمهورية أذربيجان عن جورجيا ح.
    pour la République de Croatie Pour la République fédérale de Yougoslavie UN عن جمهورية كرواتيا عن جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية
    POUR LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE pour la République de CROATIE DE YOUGOSLAVIE UN عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن جمهورية كرواتيا
    pour la République de Moldova Pour la République d'Ouzbékistan UN شيفرنادزه عن جمهورية كازاخستان عن جمهورية أوزبكستان
    POUR LA RÉPUBLIQUE D'ARMÉNIE : pour la République de MOLDOVA : UN عن الاتحاد الروســـي عن جمهورية أذربيجان ب. يلتسين
    POUR LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRATIVE DE YOUGOSLAVIE : pour la République de CROATIE : UN عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن جمهورية كرواتيا
    Le renforcement de l'ONU à tous les égards, pendant la période de l'après-guerre froide, est d'une importance capitale pour la République de Macédoine. UN إن تعزيز اﻷمم المتحدة من جميع الجوانب، في فترة ما بعد الحرب الباردة، أمر في غاية اﻷهمية بالنسبة لجمهورية مقدونيا.
    Il va sans dire que la présence d'un pont dans le détroit de Maslenica est de la plus grande importance stratégique pour la République de Croatie. UN وغني عن البيان أن وجود جسر عبر مضيق ماسلينتسا يتسم بأهمية استراتيجية بالغة بالنسبة لجمهورية كرواتيا.
    pour la République de Slovénie, cela représente autant une tâche nationale essentielle qu'un ferme engagement international. UN وهي بالنسبة لجمهورية سلوفينيا مهمة وطنية أساسية، والتزام دولي قوي في الوقت نفسه.
    8. Souligne la nécessité urgente d'intensifier les efforts en faveur d'un règlement politique d'ensemble accepté par toutes les parties pour l'ex-Yougoslavie, et en particulier pour la République de Bosnie-Herzégovine; UN " ٨ - يؤكد الحاجة الملحة الى تكثيف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية سياسية شاملة تتفق عليها جميع اﻷطراف في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    pour la République de l'Inde : UN باسم جمهورية الهند
    pour la République de Guinée, les changements climatiques constituent à la fois un défi pour la paix et la sécurité que pour le développement durable. UN وبالنسبة لجمهورية غينيا، يشكل تغير المناخ تحديا للسلام والأمن كليهما وتحديا للتنمية المستدامة.
    Affirmant qu'aucune disposition de la présente résolution ne doit être interprétée comme contredisant l'esprit ou la lettre du plan de paix pour la République de Bosnie-Herzégovine ou y dérogeant de quelque manière que ce soit, UN وإذ يؤكد أنه ينبغي عدم تفسير أي شيء في هذا القرار على أنه يتعارض مع روح أو نص خطة السلم لجمهورية البوسنة والهرسك أو يحيد عنهما،
    Comme les membres de l'Assemblée le savent, les questions abordées au paragraphe 20 sont de la plus haute importance pour la République de Moldova. UN وكما تدرك الجمعية العامة، فإن المسائل التي تتناولها الفقرة 20 تتسم بأهمية قصوى بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا.
    À sa 103e session, le Comité a adopté une liste de points pour la République de Moldova en fixant la date du 30 octobre 2013 pour la réponse, qui constituera le troisième rapport périodique de l'État partie. UN وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بموناكو محددة تاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الثالث.
    pour la République de Moldova UN رحمانوف عن أوكرانيا
    Les commentaires formulés par le Rapporteur spécial pour la République de Corée sont également pertinents pour l'Erythrée. UN وتنطبق التعليقات التي أبداها المقرر الخاص فيما يتعلق بجمهورية كوريا على إريتريا أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more