"pour les systèmes" - Translation from French to Arabic

    • للنظم
        
    • لنظم
        
    • في النظم
        
    • لأغراض النظم
        
    • على النظم
        
    • الخاصة بالنظم
        
    • على نظم
        
    • المتعلقة بالنظم
        
    • في منظومات
        
    • المعنية بنظم
        
    • على أنظمة
        
    • للنُظم
        
    • لصالح أنظمة
        
    • فيما يتعلق بالنظم
        
    • النظم المحددة
        
    pour les systèmes fortement centralisés, cela pourrait comporter des enquêtes et des répertoires d'entreprises communs. UN وبالنسبة للنظم التي هي على درجة كبيرة من المركزية، فإن ذلك قد يعني استخدام سجلات تجارية مشتركة واستقصاءات مشتركة.
    Ceci permettra en outre de réduire les coûts de transfert pour les systèmes intéressant toute l'Organisation, tels qu'Umoja. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا سيؤدي إلى وقف تكاليف الترحيل بالنسبة للنظم المؤسسية، مثل أوموجا وغيرها.
    Les exigences et les lignes directrices qui les accompagnent constituent une référence pour les systèmes de mesures actuels et futurs. UN وتوفِّر المتطلبات والمبادئ التوجيهية المصاحبة لها مرجعا لنظم القياس الحالية والمستقبلية.
    10.A.2 Équipement de stabilisation d'orientation conçu ou modifié pour les systèmes visés à l'article 1.A. UN 10-ألف-2 معدات التحكم في الوضع المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف.
    La réutilisation de l'espace sera optimisée pour les systèmes mécaniques, le stockage et d'autres tâches administratives. UN وسوف يعاد استخدام هذا الحيز استخداماً أمثل لأغراض النظم الآلية والتخزين والأغراض الإدارية الأخرى.
    Cela vaut particulièrement pour les systèmes juridiques qui limitent le droit de propriété aux biens corporels susceptibles de possession. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على النظم القانونية التي تحصر الملكية في الممتلكات الملموسة القابلة للحيازة.
    Principes de base pour les systèmes de paiement présentant une importance systémique UN المبادئ الرئيسية للنظم الخاصة للسداد بانتظام
    Il faudrait envisager une procédure de certification formelle pour les systèmes primordiaux; UN وبالنسبة للنظم الحساسة، ينبغي أن يُنظر في وضع إجراء للتصديق الرسمي؛
    Répondre aux besoins des femmes âgées reste une gageure pour les systèmes de santé. UN ولا يزال التصدي لاحتياجات النساء الكبيرات السن يشكل تحديا كبيرا للنظم الصحية.
    Le centre informatique du bâtiment DC2 jouera alors le rôle de centre informatique principal pour les systèmes qui seront transférés. UN وخلال الانتقال، سيكتسب مركز البيانات في مبنى DC2 دور مركز بيانات رئيسي للنظم التي يجري نقلها.
    Adopter des plans de gestion intégrés pour les systèmes dulçaquicoles et les milieux côtiers et marins; UN اعتماد خطط إدارة متكاملة لنظم المياه العذبة وما يرتبط بها من بيئات ساحلية وبحرية؛
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour les systèmes pilotes d'information technologique UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لنظم تعزيز المعلومات التكنولوجية
    Créer des réseaux d'experts nationaux multidisciplinaires pour les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification. UN :: وضع شبكات خبراء وطنيين متعددي الاختصاصات لنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد وتقييم التصحر
    10.A.2 Équipement de stabilisation d'orientation conçu ou modifié pour les systèmes visés à l'article 1.A. UN 10-ألف-2 معدات التحكم في الوضع المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف.
    10.A.2 Équipement de stabilisation d'orientation conçu ou modifié pour les systèmes visés à l'article 1.A. UN 10-ألف-2 معدات التحكم في الوضع المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف.
    10.A.2 Matériel de stabilisation d'orientation conçu ou modifié pour les systèmes visés sous 1.A. UN 10-ألف-2 معدات التحكم في الوضع المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في 1-ألف.
    11.A.5 Connecteurs électriques ombilicaux et intermédiaires spécialement conçus pour les systèmes visés sous 1.A.1 ou 19.A.1. UN 11-ألف-5 الموصلات السُّرية وموصلات التجميع الكهربائية المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في 1-ألف-1 أو 19-ألف-1.
    12.A.6 Piles thermiques conçues ou modifiées pour les systèmes visés sous 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2. UN 12-ألف-6 البطاريات الحرارية المصممة أو المعدلة لأغراض النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    Effets des taux de change sur le commerce et conséquences pour les systèmes commerciaux et financiers internationaux UN آثار أسعار الصرف في التجارة وانعكاساتها على النظم التجارية والمالية الدولية
    11.A.3 Équipements de réception pour les systèmes de navigation globale par satellite (GNSS; par exemple GPS, GLONASS ou Galileo) présentant l'une des caractéristiques suivantes, et leurs composants spécialement conçus : UN 11-ألف-3 معدات الاستقبال الخاصة بالنظم الساتلية العالمية للملاحة (مثل النظام العالمي لتحديد المواقع أو غلوناس أو غاليليو)، التي تتوافر فيها الخصائص التالية، والمكونات المصممة خصيصا لها:
    Il entraîne un surcroît de contraintes pour les systèmes d'appui traditionnels ou officialisés et compromet en particulier les soins de santé et le maintien des moyens d'existence. UN وتفرض شيوخة السكان مزيدا من الضغط على نظم الدعم التقليدية وتؤثر بصورة خاصة على الرعاية الصحية وأمن الإيرادات.
    enregistrement des profils pour lesquels les résultats obtenus pour les systèmes génétiques analysés sont incomplets; UN تسجيل سمات وراثية تكون نتائجها المتعلقة بالنظم الوراثية موضوع التحليل غير مكتملة؛
    Équipements de télémesure et de télécommande utilisables pour les systèmes de missiles. UN أجهزة قياس من بعد وتحكم من بعد يمكن استعمالها في منظومات القذائف؛
    Comité consultatif pour les systèmes de données spatiales UN اللجنة الاستشارية المعنية بنظم البيانات الفضائية
    Les cyberattaques constituent une menace non seulement pour les systèmes technologiques sophistiqués de l'information mais aussi pour l'ensemble des communautés. UN والهجمات في الفضاء الحاسوبي تشكل خطرا لا على أنظمة تكنولوجيا المعلومات المتقدمة فحسب، بل أيضا على مجتمعات بكاملها.
    Lignes directrices pour les systèmes nationaux prévus au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto UN 20/م أ-7 المبادئ التوجيهية للنُظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو
    e) Facilitant les liaisons opérationnelles entre les conclusions de ces procédures et les programmes de renforcement des capacités pour les systèmes de protection des droits de l'homme et les programmes de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies. UN (ه) تيسير الصلات العملية بين الاستنتاجات التي تفضي إليها هذه الإجراءات وبرامج بناء القدرات لصالح أنظمة حماية حقوق الإنسان وبرامج الأمم المتحدة للتعاون التقني.
    pour les systèmes de télévision perfectionnés, la normalisation et la compatibilité à l'échelle mondiale demeurent des questions importantes. UN أما فيما يتعلق بالنظم التلفزيونية المتقدمة، فإن التوحيد القياسي والتوافق العالمي لا يزالان قضيتين هامتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more