"pour sa session" - Translation from French to Arabic

    • لدورته
        
    • لدورتها
        
    • في دورته
        
    • لدورة
        
    • لدورتيها
        
    • انعقاد دورته
        
    • ستعقد في أثناء دورته
        
    • قبل دورتها
        
    • من أجل دورتها
        
    Le Groupe de travail a élu, par consensus, Mme Motoc, PrésidenteRapporteuse pour sa session de 2002. UN وانتخب الفريق العامل بتوافق الآراء السيدة موتوك رئيسة - مقررة لدورته لعام 2002.
    Le groupe de travail a désigné par consensus M. Yokota PrésidentRapporteur pour sa session de 2001. UN وانتخب الفريق العامل بتوافق الآراء السيد يوكوتا رئيسا - مقررا لدورته لعام 2001.
    Néanmoins, le groupe de travail n'a pas été en mesure de terminer cette tâche dans les délais qui lui avaient été officiellement impartis pour sa session. UN غير أن الفريق العامل لم يكن بوسعه اختتام هذا العمل ضمن الوقت المخصص لدورته الرسمية.
    La Commission examine en outre le projet d'ordre du jour provisoire pour sa session de fond de 1995 ainsi que d'autres qeustions d'organisation. UN ونظرت اللجنة كذلك في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ فضلا عن المسائل التنظيمية اﻷخرى.
    A ce propos, le Comité a estimé qu'il devrait continuer de travailler dans le cadre temporel actuellement fixé pour sa session. UN وفيما يتعلق بمدة الدورات، أعربت اللجنة عن الرأي القائل بأن تستمر في العمل في حدود الاطار الزمني الحالي المخصص لدورتها.
    Dans sa déclaration liminaire, le Président a passé en revue le mandat confié au Groupe de travail pour sa session de 2005. UN وفي ملاحظاته الاستهلالية، استعرض الرئيس ولاية الفريق العامل الجامع في دورته لعام 2005.
    Le Groupe se félicite de ce que la Conférence ait adopté un ordre du jour pour sa session de 2000. UN إن مجموعة ال21 تعرب عن ارتياحها لاعتماد المؤتمر جدول أعماله لدورة عام 2000.
    4. Le Groupe de travail a désigné M. Louis Joinet Président—Rapporteur pour sa session de 1998. UN ٤- وعين الفريق العامل السيد لوي جوانيه رئيساً - مقرراً لدورته لعام ٨٩٩١.
    4. Le Groupe de travail a désigné M. Louis Joinet Président—Rapporteur pour sa session de 1997. UN ٤- وعيﱠن الفريق العامل السيد لوي جوانيه رئيساً - مقرراً لدورته لعام ٧٩٩١.
    , a approuvé l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa session de fond de 1996. UN ، وافق على جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٦:
    La Tanzanie juge décevant l'échec de la Conférence du désarmement qui n'a pu se mettre d'accord sur un programme de travail pour sa session de 1997. UN وتشعر تنزانيا بخيبة اﻷمل ﻹخفاق مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمله لدورته لعام ١٩٩٧.
    Le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour suivant pour sa session (15-26 janvier 2001) : UN 23 - أقر الفريق العامل جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته الحالية (15-26 كانون الثاني/يناير 2001):
    Tenant compte notamment des dispositions pertinentes du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, la Conférence, et décidant de reprendre ses consultations sur le réexamen de son ordre du jour, sans préjudice de leur issue, adopte l'ordre du jour suivant pour sa session de 2001 : UN إن المؤتمر، إذ يأخذ في الاعتبار، ضمن أمور أخرى، الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وإذ يقرر استئناف مشاوراته بشأن استعراض جدول أعماله، ودون المساس بحصيلة هذه المشاورات، يقرّ جدول الأعمال التالي لدورته لعام 2001:
    5. Le groupe de travail a désigné par consensus M. Yozo Yokota Président-Rapporteur pour sa session de 2000. UN 5- وانتخب الفريق العامل بتوافق الآراء السيد يوزو يوكوتا رئيسا - مقررا لدورته لعام 2000.
    Modification de l'ordre du jour du Comité chargé des organisations non gouvernementales pour sa session de 2011 UN تعديل جدول أعمال اللجنـــة المعنية بالمنظمات غــير الحكوميــة لدورتها لعام 2011
    340. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour sa session et celles de ses Sous-Comités en 2011: UN 340- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي هيئتيها الفرعيتين في عام 2011:
    L’Assemblée examinera les arrangements prévus à cet égard pour sa session extraordinaire en 2001. UN وقال أن الجمعية العامة ستنظر في الترتيبات المنصوص عليها في هذا الصدد لدورتها الاستثنائية عام ٢٠٠١.
    Le Haut Commissaire aux réfugiés a également exposé la situation au Conseil économique et social réuni pour sa session de fond de 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين تقريرا شفويا عن الموضوع نفسه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    Avant de donner la parole aux orateurs suivants, j’aimerais inviter le Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à nous informer des ressources attribuées à la Conférence pour sa session de 1997. UN وقبل إعطاء الكلمة إلى المتكلمين التالين، أود دعوة اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى تزويدنا بالمعلومات عن الموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية.
    Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales, et ordre du jour provisoire et documentation pour sa session de 2002 UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها لدورة عام 2002
    L'ordre du jour provisoire du Conseil pour sa session de 2014 figure à l'annexe I du présent rapport. UN للاطلاع على جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس لعام 2014، انظر المرفق الأول لهذا التقرير.
    Il approuvera les dates proposées pour sa session d'organisation et sa session de fond de 2013. UN وتوافق اللجنة على المواعيد المقترحة لدورتيها التنظيمية والموضوعية لعام 2013.
    La Secrétaire a indiqué que le résumé de l'examen du point 5 - Rapports au Conseil économique et social - qui figurera dans le rapport sur les travaux de la deuxième session ordinaire, seraient soumis au Conseil d'administration à la présente session, pour adoption et transmission au Conseil économique et social, à temps pour sa session de fond de 2000. UN وأشارت أمينة المجلس إلى أن موجز مناقشة البند 5، أي تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي سيدرج في تقرير الدورة العادية الثانية، سيقدم إلى المجلس في الدورة الحالية لاعتماده وإحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدى انعقاد دورته الموضوعية لعام 2000.
    Le Président a en outre fait distribuer un cadre organisationnel contenant le calendrier des futures séances de la Conférence pour sa session de 2008 (CD/WP.549). UN وفضلاً عن ذلك، قام الرئيس بتعميم إطار تنظيمي يتضمن الجدول الزمني لجلسات المؤتمر المقبلة التي ستعقد في أثناء دورته لعام 2008 (CD/WP.549).
    Le Comité a été informé qu'il pourrait adresser des recommandations à la Commission du développement durable à temps pour sa session de mai-juin 1994. UN وجرى التأكيد على أن لجنة الموارد الطبيعية ستتمكن من إحالة التوصيات إلى لجنة التنمية المستدامة في وقت مناسب قبل دورتها المقرر عقدها في أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La Commission du désarmement s’est réunie au Siège de l’Organisation des Nations Unies pour sa session d’organisation et a tenu deux séances, l’une le 2 décembre 1998 et l’autre le 19 mars 1999 (voir A/CN.10/PV.225). UN ٢ - واجتمعت هيئة نزع السلاح بمقر اﻷمم المتحدة، وعقدت جلستين يومي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ و ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر A/CN.10/PV.225( من أجل دورتها التنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more